Miscellaneous Ginans With Translations
Moman maahaadan aavshe Saaheb leshe hisaab
Pir Imamshah – 11 verses RAAG: Lobh Savraathe
Eji Moman mahaadan aavshe,
Saaheb leshe hisaab;
Iyaa-naa kidhaa kartav puchh-she,
tyaare tolshe pun ne paap 1
O momins, the Great Day will arrive, the Lord will take account. He will question about your deeds performed in this life and at that time, will weigh the virtues and vices.
Eji Pun paap to tiyaan tol-she,
ane lekho saacho chhe tiyaan-ye;
SatGur sathe sudhaa chaaliye,
to jaal-she aapnni baay 2
He will balance the virtues and vices over there (hereafter) and indeed over there, is the true account. If you proceed with the True Guide in a proper manner, he will hold your arm.
Eji Iyaan baa(n) jaaliyaa-ni laaj chhe,
to aale vaikuntth vaas;
ekoter aagarr jai bes-she,
ane bes-she Saahebji-ne paas 3
Over here, the one whose arm has been held, is honoured and to this person he bestows paradise. This person will rise ahead of his/her seventy-one (generations) and will be seated and will be seated with the Imam.
Eji Vaikuntth maanhe ek virakh chhe,
tenne saghrri amraapuri chhaai;
tenu naam kalap virakh chhe,
tame sunno moman bhaai 4
In paradise there is one tree which is liked by the entire paradise. Its name is Kalap Virakh (tree of Kalap), listen o momin brothers.
Eji Tiyaan savaamann-nu aar bhogav-sho,
ane neaar nahi tiyaan hoy;
tiyaan sutaa-re betthaa koi nahi,
tiyaan jikar kare sab koi 5
There you will enjoy the delights of freedom and there will be no hunger. There, there no one is asleep or seated. There everyone is engaged in remembrance.
Eji Tiyaan sonaa-ni intte ghar chanaavyaa,
te maanhe channi chhe Kasturi-ni gaar;
tiyaan evaa te mohol saheb aal-she,
teni shobhaa-nu ant na paar 6
There he has built homes made of golden pillars and has spread upon them melt of musk. There he will bestow such palaces which have no limits of splendor.
Eji Maannak moti-ni daddiye kunvar khel-she,
sovan geddi tene haath;
Evaa paanch-so kunvar aanganne khelshe,
baavaa evo chhe vaikuntth vaas 7
A prince will play in the sea of jewels and pearls and will have a golden stick with him. Five hundred of such princes will play at the courtyard of the devotee. Brother such is the nature of paradise.
Eji Laakh maanhe ek lakh-pati,
ane sahestr maanhe ek sati jaann;
je iyaan SatPanth puro srev-se,
te tiyaan padvi paame nirvaann 8 [nirvaann: certainly]
Out of one hundred thousand there is one possessor of hundred thousands and out of thousand people, there is one true devotee. The one who will worship the True Path completely over here, will certainly attain a high station there (in the hereafter).
Eji Guneh-gaaro-ne tiyaan maar-she,
ane te paadd-she bahu shor;
tene haath-e pag-e ghaale beddiyun,
anni ubhaa raakhe jem chor 9
He will punish the sinners there (in the hereafter) and great suffering will befall upon them. Their hands and feet will be chained and they will be made to stand as thieves.
Eji Tiyaan jakh megh kinar dekh-she,
ane dekh-she paanch saat nav baar;
anant karoddi dev tiyaan dekh-she,
koi nahi kare teni saar 10
There the sinner will see the jakhs , meghs and kinars and will see the five seven nine and twelve. He will see the countless crores of spirits there. However, no one will be of assistance to him.
Eji Bhanne Pir Imaam Shaah sunno munivaro,
ane SatGur-e kahi saachi saankh;
sati loko SatPanth srev-jo,
tame jikar karo din ne raat 11
Pir Imam Shah teaches: listen o believers. The True Guide has foretold the true relation (with the hereafter). O devotees serve and worship the True Path and perform remembrance day and night.
Pir Imamshah – 11 verses RAAG: Lobh Savraathe
Eji Moman mahaadan aavshe,
Saaheb leshe hisaab;
Iyaa-naa kidhaa kartav puchh-she,
tyaare tolshe pun ne paap 1
O momins, the Great Day will arrive, the Lord will take account. He will question about your deeds performed in this life and at that time, will weigh the virtues and vices.
Eji Pun paap to tiyaan tol-she,
ane lekho saacho chhe tiyaan-ye;
SatGur sathe sudhaa chaaliye,
to jaal-she aapnni baay 2
He will balance the virtues and vices over there (hereafter) and indeed over there, is the true account. If you proceed with the True Guide in a proper manner, he will hold your arm.
Eji Iyaan baa(n) jaaliyaa-ni laaj chhe,
to aale vaikuntth vaas;
ekoter aagarr jai bes-she,
ane bes-she Saahebji-ne paas 3
Over here, the one whose arm has been held, is honoured and to this person he bestows paradise. This person will rise ahead of his/her seventy-one (generations) and will be seated and will be seated with the Imam.
Eji Vaikuntth maanhe ek virakh chhe,
tenne saghrri amraapuri chhaai;
tenu naam kalap virakh chhe,
tame sunno moman bhaai 4
In paradise there is one tree which is liked by the entire paradise. Its name is Kalap Virakh (tree of Kalap), listen o momin brothers.
Eji Tiyaan savaamann-nu aar bhogav-sho,
ane neaar nahi tiyaan hoy;
tiyaan sutaa-re betthaa koi nahi,
tiyaan jikar kare sab koi 5
There you will enjoy the delights of freedom and there will be no hunger. There, there no one is asleep or seated. There everyone is engaged in remembrance.
Eji Tiyaan sonaa-ni intte ghar chanaavyaa,
te maanhe channi chhe Kasturi-ni gaar;
tiyaan evaa te mohol saheb aal-she,
teni shobhaa-nu ant na paar 6
There he has built homes made of golden pillars and has spread upon them melt of musk. There he will bestow such palaces which have no limits of splendor.
Eji Maannak moti-ni daddiye kunvar khel-she,
sovan geddi tene haath;
Evaa paanch-so kunvar aanganne khelshe,
baavaa evo chhe vaikuntth vaas 7
A prince will play in the sea of jewels and pearls and will have a golden stick with him. Five hundred of such princes will play at the courtyard of the devotee. Brother such is the nature of paradise.
Eji Laakh maanhe ek lakh-pati,
ane sahestr maanhe ek sati jaann;
je iyaan SatPanth puro srev-se,
te tiyaan padvi paame nirvaann 8 [nirvaann: certainly]
Out of one hundred thousand there is one possessor of hundred thousands and out of thousand people, there is one true devotee. The one who will worship the True Path completely over here, will certainly attain a high station there (in the hereafter).
Eji Guneh-gaaro-ne tiyaan maar-she,
ane te paadd-she bahu shor;
tene haath-e pag-e ghaale beddiyun,
anni ubhaa raakhe jem chor 9
He will punish the sinners there (in the hereafter) and great suffering will befall upon them. Their hands and feet will be chained and they will be made to stand as thieves.
Eji Tiyaan jakh megh kinar dekh-she,
ane dekh-she paanch saat nav baar;
anant karoddi dev tiyaan dekh-she,
koi nahi kare teni saar 10
There the sinner will see the jakhs , meghs and kinars and will see the five seven nine and twelve. He will see the countless crores of spirits there. However, no one will be of assistance to him.
Eji Bhanne Pir Imaam Shaah sunno munivaro,
ane SatGur-e kahi saachi saankh;
sati loko SatPanth srev-jo,
tame jikar karo din ne raat 11
Pir Imam Shah teaches: listen o believers. The True Guide has foretold the true relation (with the hereafter). O devotees serve and worship the True Path and perform remembrance day and night.
Kanyre moman bhaaire tame suvo re na chinta
Eji Kaany re moman bhaai tame sovore na chintaa,
jikar kartaan vilanb na kije 1
Why do you sleep and not have concern (for your souls). Do not procrastinate in remembrance.
Eji Moman ho-kar nachint sove,
so kem didaar Ali-naa jove 2
Being momins you are unconcerned and asleep. Then how will you experience the Deedar of Ali.
Eji Khaave pive aap muraadaa,
so jiv dojake jaavann-haaraa 3
The one who eats and drinks as he wishes, will go to hell.
Eji Mo ho maayaa kaarann fand-re kiaa,
gaafal thaa taankun dojak diaa 4
The ones who were addicted and attracted to this illusory existence, and hence as a result of negligence, were given the experience of hell.
Eji Bhanne Pir Sadardin tame sunno
moman bhaai,
aave Naklanki tame lio-re vadhaahi 5
Pir Sadardeen teaches: Listen o momin brothers. The Pure and Spotless One comes and hence obtain abundance.
Eji Kaany re moman bhaai tame sovore na chintaa,
jikar kartaan vilanb na kije 1
Why do you sleep and not have concern (for your souls). Do not procrastinate in remembrance.
Eji Moman ho-kar nachint sove,
so kem didaar Ali-naa jove 2
Being momins you are unconcerned and asleep. Then how will you experience the Deedar of Ali.
Eji Khaave pive aap muraadaa,
so jiv dojake jaavann-haaraa 3
The one who eats and drinks as he wishes, will go to hell.
Eji Mo ho maayaa kaarann fand-re kiaa,
gaafal thaa taankun dojak diaa 4
The ones who were addicted and attracted to this illusory existence, and hence as a result of negligence, were given the experience of hell.
Eji Bhanne Pir Sadardin tame sunno
moman bhaai,
aave Naklanki tame lio-re vadhaahi 5
Pir Sadardeen teaches: Listen o momin brothers. The Pure and Spotless One comes and hence obtain abundance.
Taari aash karine huraan chal kar aavi re mardo
Taari aash karine huraan chal kar aavi re mardo Pir Imamshah – 20 Verses [Page 120 in the Gujarati Book, index has: E Taari Aash Kari-ne]
RAAG: Tam-ku Sadhaare
Eji taari aash kari-ne huraa chal-kar aavi re marado
teni aashaa maanhe bhang kem paaddo
uttho nindraadd-vaa huraa aavi chhe aalvaa
tene didaar dije, tenu didaar lije
subhu hui-re chatur marado, suhi na rahiye 1
Having high hopes of (meeting with ) you, the angel has come having departed o heroes. Why do you frustrate it in its hopes? Wake up o sleepy ones, the houri has come to bestow (spiritual rewards). Show your countenance and experience the Vision. Be alert in the early hours of the morning o heroes, do not remain asleep.
Eji Ashtt pahor tamne kaljoog-naa sompiyaa-re marado
ek ghaddi tun amne na poto…. uttho nindraadd-vaa 2
You have been given 8 pohors (24 hours) per day in this age o heroes . Out these you have not been able to give us one moment! Wake up o sleepy ones...
Eji Taare-re kaam hun to jai-ne manddaavun re marado
jevaa hoy tevaa saachaa lakhaavu…. uttho nindraadd-vaa 3
I take along with me the account of your deeds o heroes. Accordingly, I record them truthfully. Wake up o sleepy ones...
Eji Saat-me sarag-thi hun chal-kar aavu-re marado
toye ninddraaru tun ninddraa maanhe suto…. uttho nindraadd-vaa 4
I have departed from the Seventh Heaven and have come to you, o heroes. Even then you sleepy ones have remained asleep! Wake up o sleepy ones...
Eji Ami-naa kanchorraa hun to bhar-kar laavu-re marado
aagal aavu taare koi na paavun…. uttho nindraadd-vaa 5
I have brought with me vessels of full of life-giving nectar o heroes. When I am present to meet you, I find no one! Wake up o sleepy ones....
Eji Fokatt feraa-re amne sid-ne feraavo-re marado
kaayar hoi-ne kem gamaavo…. uttho nindraadd-vaa 6
Why do you show us your futile cycles o heroes. Remaining cowardly, why do you lose (the spiritual benefits)? Wake up o sleepy ones....
Eji Sahu-e mali-ne amne sat-sun sompiyo-re marado
te sat keraa kol tame kaain-re feraavo…. uttho nindraadd-vaa 7
Everyone having met, has given me the (auth for salvation) truthfully , o heroes. Why do you then, repeal the promise given sincerely? Wake up o sleepy ones....
Eji Rakhe kaain thaay amaaraa cheraa-re mar ado
eh chh ghaddi chhe Noor-ni verraa…. uttho nindraadd-vaa 8
Lest you consider it to be only a jest o heroes, the last six ghadis (2 hours) of the night are for enlightenment. Wake up o sleepy ones....
Eji Aaj kaljoog madhe cheti-ne sui-e-re marado
aashaa dije teni aashaa puri kije…. uttho nindraadd-vaa 9
Today in the present age, be alert when you go to sleep o heroes. Express your hope (for enlightenment) and at the same time fulfil the hope (of the houri). Wake up o sleepy ones....
Eji Amne tamne merraa bahest keraa-re marado
tame kaain feraavo fokatt feraa…. uttho nindraadd-vaa 10
The gathering of paradise has been reserved for us o heroes. Then why do you get into cycles? Wake up o sleepy ones....
Eji Dev duaare madhraat-naa merraa-re marado
tame kaain karo chho duniyaa-naa merraa…. uttho nindraadd-vaa 11
In the abode of spirits, a festive gathering takes place after midnight o heroes. Then why do you have worldly gatherings? Wake up o sleepy ones.
Eji Te verraa-e amne niraash varro chho-re marado
fari hun aavun subhu-no fero…. uttho nindraadd-vaa 12
At those times you create despair in us, o heroes. I come to you repeatedly every early morning. Wake up o sleepy ones.....
Eji Hasti ne ramti hun to sarag-thi aavu-re marado
aagarr aavun tyaare kaain na paavun…. uttho nindraadd-vaa 13
I come laughing and in a playful manner from the heavens, o heroes. When I arrive, I attain nothing! Wake up o sleepy ones....
Eji Konn evaa-re tamne gotthiddaa maliyaa-re marado
je am huraa ane sarag-thi ttarriyo…. uttho nindraadd-vaa 14
Who are the lost ones whom you have met o heroes? The ones who have led you away from the angels and heaven. Wake up o sleepy ones....
Eji Sarkhaa sarkhi maanhe amne hoyshe hasrat-re marado
evaa abuj-no paalav jaaliyo…. uttho nindraadd-vaa 15
In the gathering of the equals, we will be overcome by grief o heroes, if you cling to such ignoramus ones. Wake up o sleepy ones....
Eji Sarag-thi ami-naa kancholaa bhar-kar laavun-re marado paachhaa vaarro taare ghaas maanhe ddhorrun…. uttho nindraadd-vaa16
I come from the heavens with vessels filled with holy nectar, o heroes. And when I return, I spill it on grass! Wake up o sleepy ones....
Eji Sarve savaad hiras-ne melo-re marado
to aavi am huraa-ne bolaavo…. uttho nindraadd-vaa 17
Abandon the taste of all the worldly pleasures o heroes. Then come and call upon us - your angels. Wake up o sleepy ones.....
Eji Sachaa maarag enni pere paai-ye-re marado
jo chaar vakhat tame aap kamaavo…. uttho nindraadd-vaa 18
You will obtain the true station in this manner o heroes. If you earn for yourselves during the 4 time periods. Wake up o sleepy ones....
Eji Subhu bapor saanj-ni verraa-re marado
khadr madhraat-e munivar-naa merraa…. uttho nindraadd-vaa 19
In the morning, afternoon and in the evening o heroes. And at exact midnight there will be a festive gathering of believers. Wake up o sleepy ones.....
Eji Bhanne Indr Imaamdin bolyaa chhe amrat vaanni-re marado
Huraa-ni vaat tame saachi kari maano…. uttho nindraadd-vaa 20
Indr Imam Shah teaches and has spoken the life-giving words of nectar o heroes. Consider the words of the angels as true. Wake up o sleepy ones.....
RAAG: Tam-ku Sadhaare
Eji taari aash kari-ne huraa chal-kar aavi re marado
teni aashaa maanhe bhang kem paaddo
uttho nindraadd-vaa huraa aavi chhe aalvaa
tene didaar dije, tenu didaar lije
subhu hui-re chatur marado, suhi na rahiye 1
Having high hopes of (meeting with ) you, the angel has come having departed o heroes. Why do you frustrate it in its hopes? Wake up o sleepy ones, the houri has come to bestow (spiritual rewards). Show your countenance and experience the Vision. Be alert in the early hours of the morning o heroes, do not remain asleep.
Eji Ashtt pahor tamne kaljoog-naa sompiyaa-re marado
ek ghaddi tun amne na poto…. uttho nindraadd-vaa 2
You have been given 8 pohors (24 hours) per day in this age o heroes . Out these you have not been able to give us one moment! Wake up o sleepy ones...
Eji Taare-re kaam hun to jai-ne manddaavun re marado
jevaa hoy tevaa saachaa lakhaavu…. uttho nindraadd-vaa 3
I take along with me the account of your deeds o heroes. Accordingly, I record them truthfully. Wake up o sleepy ones...
Eji Saat-me sarag-thi hun chal-kar aavu-re marado
toye ninddraaru tun ninddraa maanhe suto…. uttho nindraadd-vaa 4
I have departed from the Seventh Heaven and have come to you, o heroes. Even then you sleepy ones have remained asleep! Wake up o sleepy ones...
Eji Ami-naa kanchorraa hun to bhar-kar laavu-re marado
aagal aavu taare koi na paavun…. uttho nindraadd-vaa 5
I have brought with me vessels of full of life-giving nectar o heroes. When I am present to meet you, I find no one! Wake up o sleepy ones....
Eji Fokatt feraa-re amne sid-ne feraavo-re marado
kaayar hoi-ne kem gamaavo…. uttho nindraadd-vaa 6
Why do you show us your futile cycles o heroes. Remaining cowardly, why do you lose (the spiritual benefits)? Wake up o sleepy ones....
Eji Sahu-e mali-ne amne sat-sun sompiyo-re marado
te sat keraa kol tame kaain-re feraavo…. uttho nindraadd-vaa 7
Everyone having met, has given me the (auth for salvation) truthfully , o heroes. Why do you then, repeal the promise given sincerely? Wake up o sleepy ones....
Eji Rakhe kaain thaay amaaraa cheraa-re mar ado
eh chh ghaddi chhe Noor-ni verraa…. uttho nindraadd-vaa 8
Lest you consider it to be only a jest o heroes, the last six ghadis (2 hours) of the night are for enlightenment. Wake up o sleepy ones....
Eji Aaj kaljoog madhe cheti-ne sui-e-re marado
aashaa dije teni aashaa puri kije…. uttho nindraadd-vaa 9
Today in the present age, be alert when you go to sleep o heroes. Express your hope (for enlightenment) and at the same time fulfil the hope (of the houri). Wake up o sleepy ones....
Eji Amne tamne merraa bahest keraa-re marado
tame kaain feraavo fokatt feraa…. uttho nindraadd-vaa 10
The gathering of paradise has been reserved for us o heroes. Then why do you get into cycles? Wake up o sleepy ones....
Eji Dev duaare madhraat-naa merraa-re marado
tame kaain karo chho duniyaa-naa merraa…. uttho nindraadd-vaa 11
In the abode of spirits, a festive gathering takes place after midnight o heroes. Then why do you have worldly gatherings? Wake up o sleepy ones.
Eji Te verraa-e amne niraash varro chho-re marado
fari hun aavun subhu-no fero…. uttho nindraadd-vaa 12
At those times you create despair in us, o heroes. I come to you repeatedly every early morning. Wake up o sleepy ones.....
Eji Hasti ne ramti hun to sarag-thi aavu-re marado
aagarr aavun tyaare kaain na paavun…. uttho nindraadd-vaa 13
I come laughing and in a playful manner from the heavens, o heroes. When I arrive, I attain nothing! Wake up o sleepy ones....
Eji Konn evaa-re tamne gotthiddaa maliyaa-re marado
je am huraa ane sarag-thi ttarriyo…. uttho nindraadd-vaa 14
Who are the lost ones whom you have met o heroes? The ones who have led you away from the angels and heaven. Wake up o sleepy ones....
Eji Sarkhaa sarkhi maanhe amne hoyshe hasrat-re marado
evaa abuj-no paalav jaaliyo…. uttho nindraadd-vaa 15
In the gathering of the equals, we will be overcome by grief o heroes, if you cling to such ignoramus ones. Wake up o sleepy ones....
Eji Sarag-thi ami-naa kancholaa bhar-kar laavun-re marado paachhaa vaarro taare ghaas maanhe ddhorrun…. uttho nindraadd-vaa16
I come from the heavens with vessels filled with holy nectar, o heroes. And when I return, I spill it on grass! Wake up o sleepy ones....
Eji Sarve savaad hiras-ne melo-re marado
to aavi am huraa-ne bolaavo…. uttho nindraadd-vaa 17
Abandon the taste of all the worldly pleasures o heroes. Then come and call upon us - your angels. Wake up o sleepy ones.....
Eji Sachaa maarag enni pere paai-ye-re marado
jo chaar vakhat tame aap kamaavo…. uttho nindraadd-vaa 18
You will obtain the true station in this manner o heroes. If you earn for yourselves during the 4 time periods. Wake up o sleepy ones....
Eji Subhu bapor saanj-ni verraa-re marado
khadr madhraat-e munivar-naa merraa…. uttho nindraadd-vaa 19
In the morning, afternoon and in the evening o heroes. And at exact midnight there will be a festive gathering of believers. Wake up o sleepy ones.....
Eji Bhanne Indr Imaamdin bolyaa chhe amrat vaanni-re marado
Huraa-ni vaat tame saachi kari maano…. uttho nindraadd-vaa 20
Indr Imam Shah teaches and has spoken the life-giving words of nectar o heroes. Consider the words of the angels as true. Wake up o sleepy ones.....
E viraa parab srevo, nit lonni-ne lije
E viraa parab srevo, nit lonni-ne lije Pir Hasan Kabirdin –
22 Verses RAAG: E Viraa Parab Srevo
E viraa parab srevo,
nit lonni-ne lije 1
O brother! Worship the Ocean (Imam) and be in search (of the truth) every day.
E viraa kandh dharoji,
jem uddi-ne rahiye 2
O brother! Hold his shoulder, as if you were flying
E viraa ginaan-sun bandh karo ji,
nath toddi na jai-ye 3
O brother! By the means of (the wisdom of) Ginans bind yourself to him, so that the nose should not be broken (by falling down).
E viraa paatr pichaann karo ji,
kar joddi-ne rahiye 4
O brother! Recognize the Imam and remain hands folded.
E viraa rup ma raacho gemaar,
gunn lonni-ne lahiye 5
O momins! Never be engrossed in the (material) form. Seek out the virtues and practise them.
E viraa rup pichaann karo ji,
fal vinni-ne lije 6
O momins! Realize the (true nature of) the (material) form (as illusory) and obtain the fruits in a selective manner.
E Saami aap naddelaa,
page laagi manaavo 7
This lord himself is elusive, hence falling at his feet seek to please him.
E neh raakho Saahebji-sun,
Shaah-ne lekhe lakhaavo 8
Retain the love of the Imam constantly and be accountable to the Lord.
E lekhaa lakhaavo ji,
mat paddo ku-lekhe 9
Always stay accountable for your actions. Never fall into an unaccountable state.
E Saaheb aap-e man ghaddelaa,
Saaheb aape veshe 10
The Imam himself creates according to his will, and indeed the Imam in his present form.
E murakh shak dhare ji,
kahe vast meri meri 11
The foolish one entertains doubt about it and says all this is mine only.
So na hove teri addelaa,
vast Saaheb keri 12
O you, nothing is yours, everything belongs to the Imam.
Esaa vakhat teri addelaa,
jo apnnaa Gur mukhe dije 13
Only those moments can be considered yours, if submitted to the will of your Guide or after having submitted Dasond.
Hay koi eso praanni ji,
jo e maannak raakhe 14
Is there anyone who will keep these gems?
E chor-e chori banaai,
rakhvaarr na mange 15
This thief decided to steal and did not fear the guard.
So kaarro maarag baniyo ji,
gatt ujadd bettho 16
So, a black deer was created and his heart became deserted.
Hay koi eso praanni ji,
je man mirag-kun maare [mirag: deer] 17
Is there anyone who will kill the deer of the heart?
Koy keri dhanak liyo ji,
kaay-ke panch baann 18
What type of bow will you take and what type of arrow?
Sat keri dhanak liyo ji,
aapnne Pir farmaai 19
Take the bow of truth. This is commanded by your Pir.
Maare mirag sahi ji,
nav khandde jannaayaa 20
The one who killed the deer properly became well known in the nine realms.
Ttok-te hans chaliyo ji,
jem kamal vikaasyaa 21
The soul departed to its destination just as the lotus bursting into bloom.
E Jampudip muneri,
Pir Hasan Shaah ginaan sunnaayaa 22
It has been publicly proclaimed in the Sub-continent, as Pir Hasan Shah has announced this Ginan.
22 Verses RAAG: E Viraa Parab Srevo
E viraa parab srevo,
nit lonni-ne lije 1
O brother! Worship the Ocean (Imam) and be in search (of the truth) every day.
E viraa kandh dharoji,
jem uddi-ne rahiye 2
O brother! Hold his shoulder, as if you were flying
E viraa ginaan-sun bandh karo ji,
nath toddi na jai-ye 3
O brother! By the means of (the wisdom of) Ginans bind yourself to him, so that the nose should not be broken (by falling down).
E viraa paatr pichaann karo ji,
kar joddi-ne rahiye 4
O brother! Recognize the Imam and remain hands folded.
E viraa rup ma raacho gemaar,
gunn lonni-ne lahiye 5
O momins! Never be engrossed in the (material) form. Seek out the virtues and practise them.
E viraa rup pichaann karo ji,
fal vinni-ne lije 6
O momins! Realize the (true nature of) the (material) form (as illusory) and obtain the fruits in a selective manner.
E Saami aap naddelaa,
page laagi manaavo 7
This lord himself is elusive, hence falling at his feet seek to please him.
E neh raakho Saahebji-sun,
Shaah-ne lekhe lakhaavo 8
Retain the love of the Imam constantly and be accountable to the Lord.
E lekhaa lakhaavo ji,
mat paddo ku-lekhe 9
Always stay accountable for your actions. Never fall into an unaccountable state.
E Saaheb aap-e man ghaddelaa,
Saaheb aape veshe 10
The Imam himself creates according to his will, and indeed the Imam in his present form.
E murakh shak dhare ji,
kahe vast meri meri 11
The foolish one entertains doubt about it and says all this is mine only.
So na hove teri addelaa,
vast Saaheb keri 12
O you, nothing is yours, everything belongs to the Imam.
Esaa vakhat teri addelaa,
jo apnnaa Gur mukhe dije 13
Only those moments can be considered yours, if submitted to the will of your Guide or after having submitted Dasond.
Hay koi eso praanni ji,
jo e maannak raakhe 14
Is there anyone who will keep these gems?
E chor-e chori banaai,
rakhvaarr na mange 15
This thief decided to steal and did not fear the guard.
So kaarro maarag baniyo ji,
gatt ujadd bettho 16
So, a black deer was created and his heart became deserted.
Hay koi eso praanni ji,
je man mirag-kun maare [mirag: deer] 17
Is there anyone who will kill the deer of the heart?
Koy keri dhanak liyo ji,
kaay-ke panch baann 18
What type of bow will you take and what type of arrow?
Sat keri dhanak liyo ji,
aapnne Pir farmaai 19
Take the bow of truth. This is commanded by your Pir.
Maare mirag sahi ji,
nav khandde jannaayaa 20
The one who killed the deer properly became well known in the nine realms.
Ttok-te hans chaliyo ji,
jem kamal vikaasyaa 21
The soul departed to its destination just as the lotus bursting into bloom.
E Jampudip muneri,
Pir Hasan Shaah ginaan sunnaayaa 22
It has been publicly proclaimed in the Sub-continent, as Pir Hasan Shah has announced this Ginan.
Pir Imaam Shaah ginaan-j boliyaa tame sunno munivar
Pir Imaam Shaah ginaan-j boliyaa tame sunno munivar Pir Imamshah – 12 Verses RAAG: Lobh Savaraath-e
Eji Pir Imaam Shaah ginaan-j boliyaa,
tame sunno munivar bhaai,
pargatt ttaanne jo aavi milo,
to saachi tamaari kamaai 1
Pir Imam Shah has uttered only the Ginan - Divine knowledge and wisdom. You listen o Momin brothers. If you come and meet at the time of appearance, then indeed your earnings will be considered true.
Eji Pargatt taannu te kahi-e,
jaare ghatt-paatt ni verraa hoy;
tetris karoddi dev aavi mile,
tiyaan Saaheb aash pure sohi 2
The time of appearance is that of Ghatpaat ceremony. Thirty-three crores of Divine spirits come and gather there. There the Master indeed fulfills all wishes.
Eji Jakh megh kinar aavi mile,
ane aave te kalapu-naa karodd;
te verraa-e jo aavsho,
to thaasho teo-ni jodd 3
The Jakhs, Meghs, Kinars come and meet. And crores of liberated spirits of the Kalap era come. If you come at that time, you will join them.
Eji Saache imaan-e je koi aavshe,
ane saachaa munivar sohi;
tenaa ekoter sarage sadhaar-she,
teni raahaa na roke koi 4
The ones who come with true Iman, are indeed to be considered true believers. They will take along with them their seventy-one generations to heaven. No one will obstruct their path.
Eji Lok lajaa nav kiji-e,
ane laaje te vannas-she kaaj;
sagaa kuttum beni bandhavaa,
nahi koi aave jivddaa-ni saath 5
Do not be ashamed of others, and the ones who are ashamed, will have rendered their deeds futile. Relatives, family brothers and sisters, no one will come along with your soul.
Eji Sir saattaa jo kiji-e,
to savaa laakh mul ghannero thaay;
Harischandr jevaa farr paami-e,
bhaai tethi ad-keraa likhaay 6
If you engage yourself in the bargaining of the head, then you will attain great reward worth hundred twenty-five lakhs times in return. You will attain the fruits as those attained by Harishchandra. Brother through them more (of your good deeds) will be recorded.
Eji Sansaar sukh ek til chhe,
tame lobhe ma bhuli jaao;
haathe hiro aaviyo tame haarsho,
to aagal kyaan thaki paao 7
The worldly happiness is worth only one sesame seed. In your greed, do not forget this. Otherwise, you will lose the diamond which has come into your hands. Then ahead, how will you attain anything?
Eji Evaa ved sunno tame saach-sun,
khari dasond dejo tame aaj;
GurNar joog maanhe aaviyaa,
muman bhaaio-naa karvaa kaaj 8
Listen to such scriptures properly. Submit proper Dasond today. The Gurnar has come into this age, to fulfill the deeds of believer brothers.
Eji Chetann-haaraa tame chet-jo,
ane verraa te vahi vahi jaay;
haathe farr aaviyo tame raakh-jo,
bhaai fari farr na paay 9
Take heed o the vigilant ones as time passes away rapidly. Preserve the fruits that have come into your hands. Brothers, you will not attain the fruits again.
Eji Trann joog gayaa tamne ddhunddh-taa,
ane haji na laadho chheh;
athar ved-ne vaayake je chaalshe,
to niveddaa thaashe aanni deh 10
Three eras have gone by in search and still you have not found the (the cause of the) breach of trust. If one proceeds according to the teachings of the Farmans , then the body of such a person will attain peace and fulfilment.
Eji Trann joog-naa trann torann baandhe-aa,
ane chothe te pargatt hoy;
kaljoog maanhe din jagaadd-she,
Ali Mahamad vinaa dujaa nahi koi 11
Three gateways (for salvation) were constructed for the past three eras. And for the fourth era, it has been manifest. In the present age, religion will be promulgated and there is no one except Ali and Muhammed (for salvation).
Eji Bhanne Pir Imaam Shaah munivaro,
tame ved vichaari-ne joy;
bhom bhanddaar jo kiji-e,
to vaaso amraapuri ho-e 12
Pir Imam Shah teaches the Momins: observe after reflecting upon the scriptures. If you create a treasury of earth (through virtue), then your existence will become paradise.
Eji Pir Imaam Shaah ginaan-j boliyaa,
tame sunno munivar bhaai,
pargatt ttaanne jo aavi milo,
to saachi tamaari kamaai 1
Pir Imam Shah has uttered only the Ginan - Divine knowledge and wisdom. You listen o Momin brothers. If you come and meet at the time of appearance, then indeed your earnings will be considered true.
Eji Pargatt taannu te kahi-e,
jaare ghatt-paatt ni verraa hoy;
tetris karoddi dev aavi mile,
tiyaan Saaheb aash pure sohi 2
The time of appearance is that of Ghatpaat ceremony. Thirty-three crores of Divine spirits come and gather there. There the Master indeed fulfills all wishes.
Eji Jakh megh kinar aavi mile,
ane aave te kalapu-naa karodd;
te verraa-e jo aavsho,
to thaasho teo-ni jodd 3
The Jakhs, Meghs, Kinars come and meet. And crores of liberated spirits of the Kalap era come. If you come at that time, you will join them.
Eji Saache imaan-e je koi aavshe,
ane saachaa munivar sohi;
tenaa ekoter sarage sadhaar-she,
teni raahaa na roke koi 4
The ones who come with true Iman, are indeed to be considered true believers. They will take along with them their seventy-one generations to heaven. No one will obstruct their path.
Eji Lok lajaa nav kiji-e,
ane laaje te vannas-she kaaj;
sagaa kuttum beni bandhavaa,
nahi koi aave jivddaa-ni saath 5
Do not be ashamed of others, and the ones who are ashamed, will have rendered their deeds futile. Relatives, family brothers and sisters, no one will come along with your soul.
Eji Sir saattaa jo kiji-e,
to savaa laakh mul ghannero thaay;
Harischandr jevaa farr paami-e,
bhaai tethi ad-keraa likhaay 6
If you engage yourself in the bargaining of the head, then you will attain great reward worth hundred twenty-five lakhs times in return. You will attain the fruits as those attained by Harishchandra. Brother through them more (of your good deeds) will be recorded.
Eji Sansaar sukh ek til chhe,
tame lobhe ma bhuli jaao;
haathe hiro aaviyo tame haarsho,
to aagal kyaan thaki paao 7
The worldly happiness is worth only one sesame seed. In your greed, do not forget this. Otherwise, you will lose the diamond which has come into your hands. Then ahead, how will you attain anything?
Eji Evaa ved sunno tame saach-sun,
khari dasond dejo tame aaj;
GurNar joog maanhe aaviyaa,
muman bhaaio-naa karvaa kaaj 8
Listen to such scriptures properly. Submit proper Dasond today. The Gurnar has come into this age, to fulfill the deeds of believer brothers.
Eji Chetann-haaraa tame chet-jo,
ane verraa te vahi vahi jaay;
haathe farr aaviyo tame raakh-jo,
bhaai fari farr na paay 9
Take heed o the vigilant ones as time passes away rapidly. Preserve the fruits that have come into your hands. Brothers, you will not attain the fruits again.
Eji Trann joog gayaa tamne ddhunddh-taa,
ane haji na laadho chheh;
athar ved-ne vaayake je chaalshe,
to niveddaa thaashe aanni deh 10
Three eras have gone by in search and still you have not found the (the cause of the) breach of trust. If one proceeds according to the teachings of the Farmans , then the body of such a person will attain peace and fulfilment.
Eji Trann joog-naa trann torann baandhe-aa,
ane chothe te pargatt hoy;
kaljoog maanhe din jagaadd-she,
Ali Mahamad vinaa dujaa nahi koi 11
Three gateways (for salvation) were constructed for the past three eras. And for the fourth era, it has been manifest. In the present age, religion will be promulgated and there is no one except Ali and Muhammed (for salvation).
Eji Bhanne Pir Imaam Shaah munivaro,
tame ved vichaari-ne joy;
bhom bhanddaar jo kiji-e,
to vaaso amraapuri ho-e 12
Pir Imam Shah teaches the Momins: observe after reflecting upon the scriptures. If you create a treasury of earth (through virtue), then your existence will become paradise.
PUTLAA (THE IDOLS) PIR SATGUR NOOR
Aad Gur Bhirmaa Noor Satgur naam, janpudeep maan gure keedho mukaam... 1
The name of the Primal Divine Guide is Nur Satgur, who made his abode in India.
Setar-dip delam des ho jaann, teeaan Noor Satgur betthaa ho aann... ... ... ... ... .2
Know that there is a country in the land of the West called Dailam. It was there that Nur Satgur dwelt.
Delam des-thi Pir-e(n) kiaa ho aann, tiaan aaveaa nagari bhiladdi ho jaann... ...3
From the land of Dailam came the Peer. He came to the city of the Bheels.
Bhiladdi nagari-thi tarat aaveaa ho Dev, taare hindusataan maanhe aaveaa tat khev... ... .... ... ... .4
From the city of the Bhils the divine Lord quickly proceeded. Then he entered Hindustan.
Khandd gujaraat jaanno aann, maanhe paattann nagari ut-tam jaann... ... ... ... 5
You know of the realm of Gujarat, in which the city of Patan is supreme.
Tiaan raaj kare Jesang ho raae, tiaan pun pavitr dharam-j thaae... ... ... ... ... ... .6
There King Jai Singh ruled. Good deeds and pure righteousness only prevailed there.
Sat-dharam tanni pireet kare apaar, maahaa gunnavantaa aaveaa dayaal... ... ..7
They had boundless love for the true faith. Then the most virtuous and merciful lord came there.
Taare raajaae deraa kholaaveaa duaar, ubho rahe pujaaro tenne tthaar... ... ... ..8
The king ordered the gates of the temple to be opened. A priest used to stay standing in that place.
Tiaan Dev-ki pujaa pujaaro re kare, tiaan Noor Satgur aavi sanchare... ... ... ... ..9
There, as the priest was worshipping the god, Nur Satgur came and approached.
Taare deraa maanhe Pir betthaa ho jaae, eesavar ni pinddi upar meleaa ho paay. ... ... ... ... ... ... ... ... ..10
Then the Pir sat down in the temple, and put his feet on the statue of Shiva.
Taare pujaaro aaveo tenne re tthaam, jue to deraa maanhe Pir-e kidho mukaam.. ... ... ... ... ... ... ... 11
The priest then came to that place. He looked and saw that the Peer had made his abode in the temple.
Taare musalamaa-ni tiaan dittho roop, ehevo Gur-e kidho saroop... ... ... ... ... ...12
Then he saw that he had the appearance of a Muslim, for this was the form which the Guide had adopted.
Taare ubho pujaaro Gur ke paas, sunno ho Saaheb hamaari aradaas... ... ... ... .13
The priest stood beside the Guide. 'Listen, Sir, to my request.'
Pujaaro kahe dev nee murat upar kem raakheo paa(n)e, e murat puje chhe Jesang raae... ... ... ... ... ... ... ... ...14
The priest said: 'How can you place your feet on the image of the god? This image is worshipped by King Jai Singh.'
Taare Noor Satgur boleaa vikhiyaat, sunno pujaaraa hamaari vaat... ... ... ... ...15
Then Nur Satgur uttered these well-known words: 'Listen, priest, to what I have to say.
Jo e dev tamaaraa hove sahi, to tam saathe kaa(n)e ku(n) bole nahi... ... ... ... ...16
'If these gods of yours are real, why do they not speak to you?'
Taare pujaare Pir sun vaat-j kahee, e pathar-ki murat Pir bole nahi... ... ... ... ..17
Then this is what the priest said to the Pir: "These images are of stone, O Pir, and so they do not speak.'
Parabat-naa je aanneaa pakhaann, ghaddi putalaa ne maanddeaa manddaann18
'Stones were brought form the mountains, then the idols were fashioned and set in place.'
Maannase ghaddeaa putalaa ne maanddeaa manddaann, te kem Pir bole ho jaann... ... ... ... ... ... .19
'Men fashioned the idols and set them in place. So how, O Pir, can they speak?'
Noor Satgur pujaare sun vaat-j kahi, ke hamaare hukam sun e bole sahi... ... ..20
Then this is what Nur Satgur said to the priest: 'At my command they will surely speak.'
Taare Noor Satgur vaanchaa ochare, te naache putalaa ne nirataj kare... ... ... .21
Then Nur Satgur uttered the words. The idols danced and gambolled about.
Vaajintr vaaje bahu chitraamann tannaa, vajaavaa laagaa Pir-ke pharamaan-e ghannaa... ... ... ... ... 22
Instruments of many kinds played. Many of them began to play at the command of the Pir.
Vaaje vaajaa pathar tannaa, taadd maddadang anti ghannaa... ... ... ... ... ... ... 23
Stone instruments played, with many cymbals and drums.
Venn vaansali vaaje bahu buland, tiaan deval maanhe bahu huo aanand... ... ..24
Many flutes and pipes played loudly. There was much merry-making in the temple.
Tab pujaaro laago Pir-ke paa(n)e, pachhe raajaa paase doddeo jaae... ... ... ... ... ..5
Then the priest fell at the Pir's feet. Afterwards he went and ran to the King.
Jai pujaare raajaa-sun bhed-j kahyo, aaj deval maanhe achrat bhayo... ... ... ... .26
The priest told the King that something strange happened at the temple today.
Juo marad ek aavyo tenne tthaanye, te deval maanhe bettho ho raay... ... ... ... 27
A man came to the temple and took residence o king.
Musalmaani roop kahyo nav jaay, tene sarve dev laage chhe paay... ... ... ... ... ..28
He looks like a Muslim and all the gods fell to his feet.
Pathar-ki murat nachaave tatkhannaa, pathar-naa vaajaa vaaje attire ghannaa... ... ... ... ... 29
He made the stone idols dance and stone musical instruments played at his command.
Jejekaar deval maanhe thaay, pathar ki murti naache ho raay... ... ... ... ... ... ...30
The stone idols danced and there was jubilation at the temple.
E Vachan sunni raajaa-ne harkh-j bhayo, Jaanipaa jogi-kun bolaavi liyo... ... ...31
The king felt happiness at hearing this, and called for a jogi named Jaanipaa.
Jaanipaa jogi maanhe bahu karaamat, tethi raajaa-e tene lidhore saath... ... ... 32
The king took Jaanipaa with him because Jaanipaa was a master of miracles.
Taare raajaa-e potaanaa gur-sun kahyo, aaj deval maanhe achrat bhayo... ... ...33
Then the king told his guru: today there was a wonderous event at the temple.
Ek achrat vaat pujaare kahi, taare raajaa man maanhe samjiyaa sahi... ... ... ...34
The priest related an amazing event. Then the king understood it in his mind properly.
Taare saghrri sabhaa-sun raajaa gayaa, te deval maanhe jaaine ubhaa rahyaa35
Then the king went to the entire gathering. He went to the temple and stood there.
Jaare deval maanhe aaviyo raay, aavi Pir-ne laagore paay... ... ... ... ... ... ... ... ..36
When the king arrived at the temple, he fell at the feet of the Pir.
Raajaa-e man-maanhe karyo vichaar, e chhe tribhovan-ko Sirjannhaar... ... ... .37
The king reflected in his mind. This one is the creator of the three realms.
Taare raajaa chaali gayaa deval maanhe, jaai Pir-ne laagore paay... ... ... ... ... .38
Then the king departed to the temple. Having gone there, fell at the feet of the Pir.
Taare raajaa-ke mustak Pir-e didhore haath, taare Noor Satgur kahe chhe vaat ... ... ... ... 39
Then the Pir laid his hand upon the head of the king. Then Noor Satgur related a matter.
Haare sunno raajaa tamaaraare dev, pann tam-sun kaa(n)ye na bolere bhev... 40
Listen o king to your God, but he will not speak to you about anything!
Taare raajaa-e Pir-sun vaat-j kahi, pathar-ki murat Pir bolere nahi... ... ... ... ...41
Then the king told the Pir that idols made of stone cannot speak.
Taare Pir-e vaat raaj-sun kahi, pann hamaare hukamse e bole sahi... ... ... ... ...42
Then the Pir told the king: They will indeed speak by my command!
E gannes murat pathar-ki aaye, Noor Satgur bolaavyo sat-j bhaaye... ... ... ... ...43
Noor Satgur called the idol Ganesh through true affection.
Jaaore gannes paanni bhar laay, haath mukh dhove saari sabhaay... ... ... ... ... 44
Go to fetch water so that the entire gathering can wash their hands and faces.
Taare gannes utthi ubhore thaay, Pir-ne jaai-ne laago-re paay... ... ... ... ... ... ... 45
Then Ganesh got up standing and went to the Pir and fell at his feet.
Gannes lidhi chhaagar Pir-ne paay, pachhe to paanni bharneku jaay... ... ... ... .46
Ganesh took the jug besides the feet of the Pir and then went to fill it with water.
Je motto tarraav hato paattann maanhe, bharpur paanni bharyore taanhi... ... 47
There was a big lake at Patan and it was full of water.
Te tarraav tanno paanni-re jaann, te sarve chhaagar maanhe bharyo pramaann...... ... ... ... ... ..48
He filled the jug with the entire water of the lake !
Taare khaali tarraav huvore nisaar, taare gannes paanni laavyo Pir-ke paas... 49
Then the empty lake became dispersed. Then Ganesh brought water to the Pir.
Taare haath mukh Pir dhuvere jaan, taare gannes paanni namere jaann... ... ..50
Then the Pir washes his hands and face while Ganesh distributes the water.
Taare nagar maanhe paddire pukaar, taare magarmacchh tarfadde apaar... ... 51
Then shouting and crying took place in the city. The fish writhe endlessly for survival.
Sarve lok Fariyaad lai raajaa paas gayaa, raajaa tarraav sarve khaalire bhayaa.... ... ... ... ... ...52
Everyone took their complaint and went to the king. O king the lake has become empty!
Magarmacchh tarfadde apaar, paanni-ki nagar maanhe paddire pukaar... ... ...53
The fish writhe endlessly for life and there was crying and shouting in the city.
Taare Noor Satgur-e vaat murat-sun kahi thoddo paanni tarraav maanhe naakhi aavo jai...... ... ... ..54
Then the Pir asked the idol to go and drop some water into the lake.
Taare gannes ki murat Pir-ne laage paay, te chhaagar lai-ne tarraave jaay... ...55
Then the idol of Ganesh fell at the feet of the Pir and took the jug went to the lake.
Taare lai chhaagar naami aay, taare tarraav paanni bharaanno jaay... ... ... ... .56
Then he took the jug having taken the name, then the lake became full
Tab tiyaan Jaanipaa jogi shun kare, dandd aanni-ne sabhaa maanhe dhare... ..57
Then what could Jaanipa Jogi do? He came with his wand in the gathering.
Taare uddaaviyo dandd gayo aakaash, tab jogi-e vachan kahyo parkaash... ... ..58
He then caused the wand to fly into the skies. Then the Jog ordered.
E dandd tamo mangaavo aann, to tame Pir mottaare jaann... ... ... ... ... ... ... ... .59
Get the wand back, then I will consider you as a great Pir.
Taare Noor Satgur-e raakhire dhir, pagnaa mojddi-kun farmaaviyo Pir... ... ... .60
Then the Pir exercised patience, and commanded the sandal of his foot.
The name of the Primal Divine Guide is Nur Satgur, who made his abode in India.
Setar-dip delam des ho jaann, teeaan Noor Satgur betthaa ho aann... ... ... ... ... .2
Know that there is a country in the land of the West called Dailam. It was there that Nur Satgur dwelt.
Delam des-thi Pir-e(n) kiaa ho aann, tiaan aaveaa nagari bhiladdi ho jaann... ...3
From the land of Dailam came the Peer. He came to the city of the Bheels.
Bhiladdi nagari-thi tarat aaveaa ho Dev, taare hindusataan maanhe aaveaa tat khev... ... .... ... ... .4
From the city of the Bhils the divine Lord quickly proceeded. Then he entered Hindustan.
Khandd gujaraat jaanno aann, maanhe paattann nagari ut-tam jaann... ... ... ... 5
You know of the realm of Gujarat, in which the city of Patan is supreme.
Tiaan raaj kare Jesang ho raae, tiaan pun pavitr dharam-j thaae... ... ... ... ... ... .6
There King Jai Singh ruled. Good deeds and pure righteousness only prevailed there.
Sat-dharam tanni pireet kare apaar, maahaa gunnavantaa aaveaa dayaal... ... ..7
They had boundless love for the true faith. Then the most virtuous and merciful lord came there.
Taare raajaae deraa kholaaveaa duaar, ubho rahe pujaaro tenne tthaar... ... ... ..8
The king ordered the gates of the temple to be opened. A priest used to stay standing in that place.
Tiaan Dev-ki pujaa pujaaro re kare, tiaan Noor Satgur aavi sanchare... ... ... ... ..9
There, as the priest was worshipping the god, Nur Satgur came and approached.
Taare deraa maanhe Pir betthaa ho jaae, eesavar ni pinddi upar meleaa ho paay. ... ... ... ... ... ... ... ... ..10
Then the Pir sat down in the temple, and put his feet on the statue of Shiva.
Taare pujaaro aaveo tenne re tthaam, jue to deraa maanhe Pir-e kidho mukaam.. ... ... ... ... ... ... ... 11
The priest then came to that place. He looked and saw that the Peer had made his abode in the temple.
Taare musalamaa-ni tiaan dittho roop, ehevo Gur-e kidho saroop... ... ... ... ... ...12
Then he saw that he had the appearance of a Muslim, for this was the form which the Guide had adopted.
Taare ubho pujaaro Gur ke paas, sunno ho Saaheb hamaari aradaas... ... ... ... .13
The priest stood beside the Guide. 'Listen, Sir, to my request.'
Pujaaro kahe dev nee murat upar kem raakheo paa(n)e, e murat puje chhe Jesang raae... ... ... ... ... ... ... ... ...14
The priest said: 'How can you place your feet on the image of the god? This image is worshipped by King Jai Singh.'
Taare Noor Satgur boleaa vikhiyaat, sunno pujaaraa hamaari vaat... ... ... ... ...15
Then Nur Satgur uttered these well-known words: 'Listen, priest, to what I have to say.
Jo e dev tamaaraa hove sahi, to tam saathe kaa(n)e ku(n) bole nahi... ... ... ... ...16
'If these gods of yours are real, why do they not speak to you?'
Taare pujaare Pir sun vaat-j kahee, e pathar-ki murat Pir bole nahi... ... ... ... ..17
Then this is what the priest said to the Pir: "These images are of stone, O Pir, and so they do not speak.'
Parabat-naa je aanneaa pakhaann, ghaddi putalaa ne maanddeaa manddaann18
'Stones were brought form the mountains, then the idols were fashioned and set in place.'
Maannase ghaddeaa putalaa ne maanddeaa manddaann, te kem Pir bole ho jaann... ... ... ... ... ... .19
'Men fashioned the idols and set them in place. So how, O Pir, can they speak?'
Noor Satgur pujaare sun vaat-j kahi, ke hamaare hukam sun e bole sahi... ... ..20
Then this is what Nur Satgur said to the priest: 'At my command they will surely speak.'
Taare Noor Satgur vaanchaa ochare, te naache putalaa ne nirataj kare... ... ... .21
Then Nur Satgur uttered the words. The idols danced and gambolled about.
Vaajintr vaaje bahu chitraamann tannaa, vajaavaa laagaa Pir-ke pharamaan-e ghannaa... ... ... ... ... 22
Instruments of many kinds played. Many of them began to play at the command of the Pir.
Vaaje vaajaa pathar tannaa, taadd maddadang anti ghannaa... ... ... ... ... ... ... 23
Stone instruments played, with many cymbals and drums.
Venn vaansali vaaje bahu buland, tiaan deval maanhe bahu huo aanand... ... ..24
Many flutes and pipes played loudly. There was much merry-making in the temple.
Tab pujaaro laago Pir-ke paa(n)e, pachhe raajaa paase doddeo jaae... ... ... ... ... ..5
Then the priest fell at the Pir's feet. Afterwards he went and ran to the King.
Jai pujaare raajaa-sun bhed-j kahyo, aaj deval maanhe achrat bhayo... ... ... ... .26
The priest told the King that something strange happened at the temple today.
Juo marad ek aavyo tenne tthaanye, te deval maanhe bettho ho raay... ... ... ... 27
A man came to the temple and took residence o king.
Musalmaani roop kahyo nav jaay, tene sarve dev laage chhe paay... ... ... ... ... ..28
He looks like a Muslim and all the gods fell to his feet.
Pathar-ki murat nachaave tatkhannaa, pathar-naa vaajaa vaaje attire ghannaa... ... ... ... ... 29
He made the stone idols dance and stone musical instruments played at his command.
Jejekaar deval maanhe thaay, pathar ki murti naache ho raay... ... ... ... ... ... ...30
The stone idols danced and there was jubilation at the temple.
E Vachan sunni raajaa-ne harkh-j bhayo, Jaanipaa jogi-kun bolaavi liyo... ... ...31
The king felt happiness at hearing this, and called for a jogi named Jaanipaa.
Jaanipaa jogi maanhe bahu karaamat, tethi raajaa-e tene lidhore saath... ... ... 32
The king took Jaanipaa with him because Jaanipaa was a master of miracles.
Taare raajaa-e potaanaa gur-sun kahyo, aaj deval maanhe achrat bhayo... ... ...33
Then the king told his guru: today there was a wonderous event at the temple.
Ek achrat vaat pujaare kahi, taare raajaa man maanhe samjiyaa sahi... ... ... ...34
The priest related an amazing event. Then the king understood it in his mind properly.
Taare saghrri sabhaa-sun raajaa gayaa, te deval maanhe jaaine ubhaa rahyaa35
Then the king went to the entire gathering. He went to the temple and stood there.
Jaare deval maanhe aaviyo raay, aavi Pir-ne laagore paay... ... ... ... ... ... ... ... ..36
When the king arrived at the temple, he fell at the feet of the Pir.
Raajaa-e man-maanhe karyo vichaar, e chhe tribhovan-ko Sirjannhaar... ... ... .37
The king reflected in his mind. This one is the creator of the three realms.
Taare raajaa chaali gayaa deval maanhe, jaai Pir-ne laagore paay... ... ... ... ... .38
Then the king departed to the temple. Having gone there, fell at the feet of the Pir.
Taare raajaa-ke mustak Pir-e didhore haath, taare Noor Satgur kahe chhe vaat ... ... ... ... 39
Then the Pir laid his hand upon the head of the king. Then Noor Satgur related a matter.
Haare sunno raajaa tamaaraare dev, pann tam-sun kaa(n)ye na bolere bhev... 40
Listen o king to your God, but he will not speak to you about anything!
Taare raajaa-e Pir-sun vaat-j kahi, pathar-ki murat Pir bolere nahi... ... ... ... ...41
Then the king told the Pir that idols made of stone cannot speak.
Taare Pir-e vaat raaj-sun kahi, pann hamaare hukamse e bole sahi... ... ... ... ...42
Then the Pir told the king: They will indeed speak by my command!
E gannes murat pathar-ki aaye, Noor Satgur bolaavyo sat-j bhaaye... ... ... ... ...43
Noor Satgur called the idol Ganesh through true affection.
Jaaore gannes paanni bhar laay, haath mukh dhove saari sabhaay... ... ... ... ... 44
Go to fetch water so that the entire gathering can wash their hands and faces.
Taare gannes utthi ubhore thaay, Pir-ne jaai-ne laago-re paay... ... ... ... ... ... ... 45
Then Ganesh got up standing and went to the Pir and fell at his feet.
Gannes lidhi chhaagar Pir-ne paay, pachhe to paanni bharneku jaay... ... ... ... .46
Ganesh took the jug besides the feet of the Pir and then went to fill it with water.
Je motto tarraav hato paattann maanhe, bharpur paanni bharyore taanhi... ... 47
There was a big lake at Patan and it was full of water.
Te tarraav tanno paanni-re jaann, te sarve chhaagar maanhe bharyo pramaann...... ... ... ... ... ..48
He filled the jug with the entire water of the lake !
Taare khaali tarraav huvore nisaar, taare gannes paanni laavyo Pir-ke paas... 49
Then the empty lake became dispersed. Then Ganesh brought water to the Pir.
Taare haath mukh Pir dhuvere jaan, taare gannes paanni namere jaann... ... ..50
Then the Pir washes his hands and face while Ganesh distributes the water.
Taare nagar maanhe paddire pukaar, taare magarmacchh tarfadde apaar... ... 51
Then shouting and crying took place in the city. The fish writhe endlessly for survival.
Sarve lok Fariyaad lai raajaa paas gayaa, raajaa tarraav sarve khaalire bhayaa.... ... ... ... ... ...52
Everyone took their complaint and went to the king. O king the lake has become empty!
Magarmacchh tarfadde apaar, paanni-ki nagar maanhe paddire pukaar... ... ...53
The fish writhe endlessly for life and there was crying and shouting in the city.
Taare Noor Satgur-e vaat murat-sun kahi thoddo paanni tarraav maanhe naakhi aavo jai...... ... ... ..54
Then the Pir asked the idol to go and drop some water into the lake.
Taare gannes ki murat Pir-ne laage paay, te chhaagar lai-ne tarraave jaay... ...55
Then the idol of Ganesh fell at the feet of the Pir and took the jug went to the lake.
Taare lai chhaagar naami aay, taare tarraav paanni bharaanno jaay... ... ... ... .56
Then he took the jug having taken the name, then the lake became full
Tab tiyaan Jaanipaa jogi shun kare, dandd aanni-ne sabhaa maanhe dhare... ..57
Then what could Jaanipa Jogi do? He came with his wand in the gathering.
Taare uddaaviyo dandd gayo aakaash, tab jogi-e vachan kahyo parkaash... ... ..58
He then caused the wand to fly into the skies. Then the Jog ordered.
E dandd tamo mangaavo aann, to tame Pir mottaare jaann... ... ... ... ... ... ... ... .59
Get the wand back, then I will consider you as a great Pir.
Taare Noor Satgur-e raakhire dhir, pagnaa mojddi-kun farmaaviyo Pir... ... ... .60
Then the Pir exercised patience, and commanded the sandal of his foot.
Ahunkaar madhe dhiyaan dharine
Ahunkaar madhe dhiyaan dharine
Source:
bgh6-061 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 5
Ahunkaar madhe dhiaan dharine
dhandhukaar rachaayaa ji;
dhiaan maathi jog jo sarjiyaa,
jog maathi nipani kaayaa .... ...
jugesar jog ni jugati aneri ji 1
In the state of aloneness, and through focused attention and contemplation, He brought into existence the Void. In the contemplative mode he created the Path. From the Path the illusion was established. O aspirant! The ways of the Path are mysterious.
Aad jugesar jogi upanaa,
ane jogi thi upani maayaa ji;
aade thi upanaa te ante samaayaa,
te dharase nuraani kaayaa - jugesar 2
The Primal Sage and Aspirant were established. And from the Sage, the illusion was brought forth. That which was established in beginning will be present in the end, and it will have a Divine body. O aspirant! The ways of the Path are mysterious.
Trann murat aad jog maanhe sarji,
tiyaa shakti-e sarji maayaa ji;
tiyaan jogi hataa te dhiaaan maa rahiaa,
tiyaan jogie jog kamaayaa - jugesar 3
Three auspicious periods were created in the Path. There through power, the illusion was created. There the Sage was present and remained in a contemplative mode. There the Sage earned the Path. O aspirant! The ways of the Path are mysterious.
Dhiaan madhe sarve maayaa jo sirji,
ane maayaa maanhe jog samaayaa ji;
kaayaa ne maayaa behu jugal jo sarjiyaa,
taare jugalmaa jog nipaayaa - jugesar 4
In the contemplative mode, the entire illusion was created, and in the illusion the Path was contained. The body and the illusion where created together as a couple. Then in this couple the Path was created. O aspirant! The ways of the Path are mysterious.
Pratham jogi dhiaan maa bethaa,
ane nirinjan rahiyaa ekilaa ji;
bhanne Indra Imaam Shaah jog kamaayaa,
te aad nirinjan-naa chelaa - jugesar 5
At first the Sage was seated in contemplation and the Unknowable remained alone. Thus teaches Indra Imam Shah who has earned the Path and who is the disciple of the Unknowable (Niranjan). O aspirant! The ways of the Path are mysterious.
Source:
bgh6-061 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 5
Ahunkaar madhe dhiaan dharine
dhandhukaar rachaayaa ji;
dhiaan maathi jog jo sarjiyaa,
jog maathi nipani kaayaa .... ...
jugesar jog ni jugati aneri ji 1
In the state of aloneness, and through focused attention and contemplation, He brought into existence the Void. In the contemplative mode he created the Path. From the Path the illusion was established. O aspirant! The ways of the Path are mysterious.
Aad jugesar jogi upanaa,
ane jogi thi upani maayaa ji;
aade thi upanaa te ante samaayaa,
te dharase nuraani kaayaa - jugesar 2
The Primal Sage and Aspirant were established. And from the Sage, the illusion was brought forth. That which was established in beginning will be present in the end, and it will have a Divine body. O aspirant! The ways of the Path are mysterious.
Trann murat aad jog maanhe sarji,
tiyaa shakti-e sarji maayaa ji;
tiyaan jogi hataa te dhiaaan maa rahiaa,
tiyaan jogie jog kamaayaa - jugesar 3
Three auspicious periods were created in the Path. There through power, the illusion was created. There the Sage was present and remained in a contemplative mode. There the Sage earned the Path. O aspirant! The ways of the Path are mysterious.
Dhiaan madhe sarve maayaa jo sirji,
ane maayaa maanhe jog samaayaa ji;
kaayaa ne maayaa behu jugal jo sarjiyaa,
taare jugalmaa jog nipaayaa - jugesar 4
In the contemplative mode, the entire illusion was created, and in the illusion the Path was contained. The body and the illusion where created together as a couple. Then in this couple the Path was created. O aspirant! The ways of the Path are mysterious.
Pratham jogi dhiaan maa bethaa,
ane nirinjan rahiyaa ekilaa ji;
bhanne Indra Imaam Shaah jog kamaayaa,
te aad nirinjan-naa chelaa - jugesar 5
At first the Sage was seated in contemplation and the Unknowable remained alone. Thus teaches Indra Imam Shah who has earned the Path and who is the disciple of the Unknowable (Niranjan). O aspirant! The ways of the Path are mysterious.
Utam-j thaasho to tame alakh ne aaradho
Author: Pir Indra Imaamdin
Source:
bhg2-060 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 4
Eji Utamaj thaao to tame alakh-ne aaraadho ji,
tore fal paamo viraa bhaai paamo dev moraar ... ...
tame jaago maaraa jivddaa tame
cheto maaraa praanni,
sati jivne kaaranne dhan dhan
raiaann viaanni 1
If you desire to be only the best then adore the Indescribable. Then you will attain the fruits, o valiant brothers, you will attain God. O my souls, remain awake, be vigilant o my living ones. For the saintly souls the Night has become blessed with splendor and enlightenment.
Eji Khottaa naannaa jutthaa naannaa tame
dur chukaavo,
kharaa naannaa ruddaa naannaa
lei maannak vannjo - tame jaago 2
Keep away from false and fake money. With genuine and true money, trade in pearls. O my souls, remain awake, be vigilant o my living ones. For the saintly souls the Night has become blessed with splendor and enlightenment.
Eji Ra(n)ge cha(n)ge viraa bhaai huire bhalaai,
sukhere sanpate viraa bhaai
raiaann viaanni - jaago maaraa 3
In a colorful and pure manner, o valiant brothers you will experience goodness. In peace and wealth o valiant brothers, your Night will be splendid. O my souls, remain awake, be vigilant o my living ones. For the saintly souls the Night has become blessed with splendor and enlightenment
Eji Bhanne Pir Indra Imaamdin saaheb
bhest dikhalaayaa,
bhest maae bhamar palang upar saaheb
sej vichhaayaa;
tame jaago maaraa jivdaa tame cheto
maaraa praanni,
saati jivne kaaranne dhan dhan
raiann viaanni 4
Indhra Imam Shah teaches that the Imam has shown him paradise. In paradise the Imam is seated comfortably upon a bedstead . O my souls, remain awake, be vigilant o my living ones. For the saintly souls the Night has become blessed with splendor and enlightenment
Source:
bhg2-060 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 4
Eji Utamaj thaao to tame alakh-ne aaraadho ji,
tore fal paamo viraa bhaai paamo dev moraar ... ...
tame jaago maaraa jivddaa tame
cheto maaraa praanni,
sati jivne kaaranne dhan dhan
raiaann viaanni 1
If you desire to be only the best then adore the Indescribable. Then you will attain the fruits, o valiant brothers, you will attain God. O my souls, remain awake, be vigilant o my living ones. For the saintly souls the Night has become blessed with splendor and enlightenment.
Eji Khottaa naannaa jutthaa naannaa tame
dur chukaavo,
kharaa naannaa ruddaa naannaa
lei maannak vannjo - tame jaago 2
Keep away from false and fake money. With genuine and true money, trade in pearls. O my souls, remain awake, be vigilant o my living ones. For the saintly souls the Night has become blessed with splendor and enlightenment.
Eji Ra(n)ge cha(n)ge viraa bhaai huire bhalaai,
sukhere sanpate viraa bhaai
raiaann viaanni - jaago maaraa 3
In a colorful and pure manner, o valiant brothers you will experience goodness. In peace and wealth o valiant brothers, your Night will be splendid. O my souls, remain awake, be vigilant o my living ones. For the saintly souls the Night has become blessed with splendor and enlightenment
Eji Bhanne Pir Indra Imaamdin saaheb
bhest dikhalaayaa,
bhest maae bhamar palang upar saaheb
sej vichhaayaa;
tame jaago maaraa jivdaa tame cheto
maaraa praanni,
saati jivne kaaranne dhan dhan
raiann viaanni 4
Indhra Imam Shah teaches that the Imam has shown him paradise. In paradise the Imam is seated comfortably upon a bedstead . O my souls, remain awake, be vigilant o my living ones. For the saintly souls the Night has become blessed with splendor and enlightenment
Ye to Shaah saras Guru apnaa
Author:
Miraa(n) Mehedi
Source: bhg2-095 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 10
Ye to Shaah saras Guru apnaa,
Gur-sun puchhi puchhi karanni kamaavo ... ...
Saaheb ji ne yaad karo 1
The Imam is indeed your very pleasant Guide. Earn rewarding deeds by constantly asking him. Remember Hazar Imam 1
Viraa paachham dis-sun dal chaal se,
melo janpu dipme laavo - saaheb ji ne 2
O valiant ones, the army will move from the west. Have a festive gathering in the Indian Subcontinent. Remember Hazar Imam 2
Siri Mehedi takhate bes-se,
sagalaa munivar naa mel milaavo - saaheb ji ne 3
Sri Mehdi will seat upon the throne. Have a festive gathering of all the momins (believers) . Remember Hazar Imam 3
Viraa Azraail jab aav se,
taaraa jivaddaa-ne karere kabaj - saaheb ji ne 4
O valiant ones, when Azrail (angel of death) comes, he will seize your souls. Remember Hazar Imam 4
Taari kaayaa no kott dhasaav se,
taaro bhavar rayo kumalaae - saaheb ji ne 5
He will demolish the fort of your body. Your head will remain rotten. Remember Hazar Imam 5
Taari kaayaa no hans bichhaddo paaddse,
taaro hans chhe chaalan-haar - saaheb ji ne 6
The soul of your bodies will separate. Your souls will depart. Remember Hazar Imam 6
Taaro kuttumb parivaar voraav se,
behu sang chhe chaalan-haar - saaheb ji ne 7
Your family relations will bury you. Both companions will leave you. Remember Hazar Imam 7
Taaraa vastaa jo jopaddaa ujaadd se,
lai melse ujadd vaas - saaheb ji ne 8
The angel will demolish your inhabited dwellings. He will take them and leave them in a deserted place. Remember Hazar Imam 8.
Taaraa sarag sun baandheaa jopaddaa,
Kal-jug maanhe karo adhavaar - saaheb ji ne 9
He has fashioned for you dwellings in the heavens, Proceed with caution in the present age. Remember Hazar Imam 9
Miraa(n) Mehedi-ej boleaa,
munivar ginaan levo re vichaar - saaheb ji ne 10
Miraa Mehedi has thus spoken. Contemplate and reflect upon the Ginans. Remember Hazar Imam 10
Miraa(n) Mehedi
Source: bhg2-095 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 10
Ye to Shaah saras Guru apnaa,
Gur-sun puchhi puchhi karanni kamaavo ... ...
Saaheb ji ne yaad karo 1
The Imam is indeed your very pleasant Guide. Earn rewarding deeds by constantly asking him. Remember Hazar Imam 1
Viraa paachham dis-sun dal chaal se,
melo janpu dipme laavo - saaheb ji ne 2
O valiant ones, the army will move from the west. Have a festive gathering in the Indian Subcontinent. Remember Hazar Imam 2
Siri Mehedi takhate bes-se,
sagalaa munivar naa mel milaavo - saaheb ji ne 3
Sri Mehdi will seat upon the throne. Have a festive gathering of all the momins (believers) . Remember Hazar Imam 3
Viraa Azraail jab aav se,
taaraa jivaddaa-ne karere kabaj - saaheb ji ne 4
O valiant ones, when Azrail (angel of death) comes, he will seize your souls. Remember Hazar Imam 4
Taari kaayaa no kott dhasaav se,
taaro bhavar rayo kumalaae - saaheb ji ne 5
He will demolish the fort of your body. Your head will remain rotten. Remember Hazar Imam 5
Taari kaayaa no hans bichhaddo paaddse,
taaro hans chhe chaalan-haar - saaheb ji ne 6
The soul of your bodies will separate. Your souls will depart. Remember Hazar Imam 6
Taaro kuttumb parivaar voraav se,
behu sang chhe chaalan-haar - saaheb ji ne 7
Your family relations will bury you. Both companions will leave you. Remember Hazar Imam 7
Taaraa vastaa jo jopaddaa ujaadd se,
lai melse ujadd vaas - saaheb ji ne 8
The angel will demolish your inhabited dwellings. He will take them and leave them in a deserted place. Remember Hazar Imam 8.
Taaraa sarag sun baandheaa jopaddaa,
Kal-jug maanhe karo adhavaar - saaheb ji ne 9
He has fashioned for you dwellings in the heavens, Proceed with caution in the present age. Remember Hazar Imam 9
Miraa(n) Mehedi-ej boleaa,
munivar ginaan levo re vichaar - saaheb ji ne 10
Miraa Mehedi has thus spoken. Contemplate and reflect upon the Ginans. Remember Hazar Imam 10
Viraa maaraa bhaaiji, aa sansaaar sapnu tar
Viraa maaraa bhaaiji, aa sansaaar sapnu tar
Author: Pir Indra Imaamdin
Source: bhg3-060 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 5
Viraa maaraa bhaai ji,
Aa sansaar sapnutar kari jaann jo,
rahejo apnaa Gur Nar ne paas,
jiyaan thaki didaar paamso;
raheso lilundde avaas ... ...
sambharo rikhisaro Gur kahe
Nar Naaraayann iyun kahiyaa 1
O my valiant brethren, regard this world as a dream. Stay in the presence of the GurNar (Hazar Imam), thereby you will attain the Deedar (Spiritual Vision) and you will live in the ever fresh abode. Listen 0 believers, the Guide says: The Divine Master has said thus.
Viraa maaraa bhaai ji,
Aa Guru ji naa kahiyaa jo nav kijiye,
to aavaa sat dharam na aave haath;
fari fari ne pastaaysho.
paddaso lakh choraasi maanhe - saambharo 2
O my valiant brethren, if you do not act according to the guidance of this Guide, then such a True Religion will not come to you.You will regret having gone through cycles. and you will fall into 84 lakhs (cycles of rebirth). Listen 0 believers, the Guide says: The Divine Master has said thus.
Aa duniyaa ni gaflaayet mat bhuljo,
enni gaflaayet hoysho halaakh;
ek til sukh kere kaaranne,
aagal hoysho halaakh - saambharo 3
O my valiant brethren, do not forget in the negligence of this world. Through such negligence you will be destroyed (spiritually). Due to momentary pleasures of this world, you will be destroyed ahead. Listen 0 believers, the Guide says: The Divine Master has said thus.
Viraa maaraa bhaai ji,
Antkaale taaro koy nahi,
nahi tiyaa maay na baap;
nahi tiyaan chhorun na vaachharu;
nahi koy kuttumb parivaar - saambharo 4
O my valiant brethren, in the final moment, nobody will be yours, your mother and your father will not be there, your sons and daughters will not be there and no family relations as well. Listen 0 believers, the Guide says: The Divine Master has said thus.
Viraa maaraa bhaai ji,
Pir Indra Imaamdin em boliyaa,
moman bhaai tame rahejo hushiyaar;
Gur Nar tamaaro beli thaayshe,
deshe bahesht didaar - saambharo 5
O my valiant brethren, Pir Indra Imamdin has thus said: O my momin brethren, remain alert and intelligent. The Gurnar (Hazar Imam) will be your helper and he will bestow paradise and Deedar. Listen 0 believers, the Guide says: The Divine Master has said thus.
Author: Pir Indra Imaamdin
Source: bhg3-060 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 5
Viraa maaraa bhaai ji,
Aa sansaar sapnutar kari jaann jo,
rahejo apnaa Gur Nar ne paas,
jiyaan thaki didaar paamso;
raheso lilundde avaas ... ...
sambharo rikhisaro Gur kahe
Nar Naaraayann iyun kahiyaa 1
O my valiant brethren, regard this world as a dream. Stay in the presence of the GurNar (Hazar Imam), thereby you will attain the Deedar (Spiritual Vision) and you will live in the ever fresh abode. Listen 0 believers, the Guide says: The Divine Master has said thus.
Viraa maaraa bhaai ji,
Aa Guru ji naa kahiyaa jo nav kijiye,
to aavaa sat dharam na aave haath;
fari fari ne pastaaysho.
paddaso lakh choraasi maanhe - saambharo 2
O my valiant brethren, if you do not act according to the guidance of this Guide, then such a True Religion will not come to you.You will regret having gone through cycles. and you will fall into 84 lakhs (cycles of rebirth). Listen 0 believers, the Guide says: The Divine Master has said thus.
Aa duniyaa ni gaflaayet mat bhuljo,
enni gaflaayet hoysho halaakh;
ek til sukh kere kaaranne,
aagal hoysho halaakh - saambharo 3
O my valiant brethren, do not forget in the negligence of this world. Through such negligence you will be destroyed (spiritually). Due to momentary pleasures of this world, you will be destroyed ahead. Listen 0 believers, the Guide says: The Divine Master has said thus.
Viraa maaraa bhaai ji,
Antkaale taaro koy nahi,
nahi tiyaa maay na baap;
nahi tiyaan chhorun na vaachharu;
nahi koy kuttumb parivaar - saambharo 4
O my valiant brethren, in the final moment, nobody will be yours, your mother and your father will not be there, your sons and daughters will not be there and no family relations as well. Listen 0 believers, the Guide says: The Divine Master has said thus.
Viraa maaraa bhaai ji,
Pir Indra Imaamdin em boliyaa,
moman bhaai tame rahejo hushiyaar;
Gur Nar tamaaro beli thaayshe,
deshe bahesht didaar - saambharo 5
O my valiant brethren, Pir Indra Imamdin has thus said: O my momin brethren, remain alert and intelligent. The Gurnar (Hazar Imam) will be your helper and he will bestow paradise and Deedar. Listen 0 believers, the Guide says: The Divine Master has said thus.
Ke tame amiras pijo din ne raat (garbi 05)
Ke tame amiras pijo din ne raat ke,
Nur nuraaniyaare lol. 1
By day and night drink the life-giving nectar, which is full of light.
To paap praachhat sarve jaae
Ke chitnaa chokhlaare lol. 2
Then all sins will go away, and the heart will be purified.
E to aagamvaanni su(n)jo joi
Ke man maa(n)he maa(n)jo re lol. 3
Listen to this prediction and accept (it) with heart and soul.
Tame ginaan vichaari chaalo vir,
Ke nahi(n)kaa nokhlaare lol. 4
O valiant one! Contemplate upon the Ginan and behave accordingly, as otherwise you will be left out.
Jenne ginaan nahi(n) sunniyaa kaan,
Ke te bhulaa paddyaare lol. 5
Whoever did not listen to the Ginan with their ears went astray.
Tame maankhaa janam kaa(n) khovo haath,
Ke fari nahi aavshe re lol. 6
Why do you waste your human life? It will not return.
Tame dhiyaavo dharam aachar,
Ke adharmi bhuliyaare lol. 7
Perform religious deeds, for the faith-less went astray.
E to kartav aachhaa kije saar,
Ke to vaiku(n)tth paamshore lol. 8
Perform good and pure deeds so that you will attain the eternal abode.
Tame satni jaanno sudhi vaat,
Ke asati otaddiyaare lol. 9
Understand the straight path of truth, for the untruthful went astray.
Jenne jaanniyaa serve ma'am,
Te fal paamiyaare lol. 10
Whoever understood all the mysteries attained the fruits.
Tame kaane su(n)jo aavaa ginaan,
Ke laal amuliyaare lol. 11
With (your) ears listen to such Ginans which are priceless pearls.
Ke tame rakhe bhulo vaaro vaar,
Ke chetine chaaljore lol. 12
Lest you forget repeatedly, live cautiously.
Tame ramjo satne sangaat,
Ke chit chokhaa karine lol. 13
Having cleansed your hearts, frolic in the company of the truth.
Tame kudd kapattne karjo dur,
Ke to fal paamshore lol. 14
Keep away from falsehood and deceit so that you attain the fruits.
Tame aachhi kiriyaa karjo star,
Ke radiyaa maa(n)he bhaav dharire lol. 15
With love and devotion in your hearts, perform clean and pure deeds.
Sat sa(n)gat tame karjo saachi reet,
Ke dharam sat raakhjore lol. 16
In the company of virtuous ones perform proper behavior and thus maintain the veracity of religion.
Sahi sirevo tame satgur nur,
Ke nar Kaasam shaahne karire lol. 17
Truly obey the True Guide, the Light, who is Imam Qasim Shah.
Em boliyaa chhe gur Shams Pir,
Ke to fall paamshore lol. 18
The Spiritual Guide Pir Shams says: Thus you will attain the fruits.
********
Another translation:
ke tame ameeras peejo deen ne raat ke, nur nuraaneeyaare lol......1
Drink of the water of life ("ameeras"-the "geenaans") all day and night,
thereby you may be enlightened by the Light.
to paap praashchit sarave jaay ke, cheet naa chokhlaare lol.......2
Then all the sins and dirt will go away and
your consciousness will be pure and spotless.
e to aagam vaannee sunnjo joi ke, man maa(n)he maanjo re lol......3
Listen to these verses ahead and reflect about them,
and follow them in your hearts (minds).
tame geenaan veechaaree chaalo veer ke, naheekaa(n) nokhlaare lol.4
O dear ones, conduct yourselves after reflecting upon the "geenaans",
or else you will remain separate from the Light.
jenne geenaan nahee sunneeyaa kaan ke, te bhulaa paddeeyaare lol..5
The ones who have not listened to the "geenaans" by their ears,
have indeed gotten lost.
tame maankho janam kaa(n) khovo haath ke
faree nahee aavshe re lol.........................................6
Why do you lose this (precious) human birth from your hands?
You will not have this opportunity again.
tame dhyaavo dharam aachaar ke, adharmee bhuleeyaare lol..........7
Adore and follow the religious action (right conduct and the prescribed
rites and rituals); the irreligious ones have indeed gotten lost.
e to karatav aachhaa keeje saar ke, to vaiku(n)tth paamshore lol..8
Perform good deeds in a perfect manner (with pure intentions),
then you will attain paradise.
tame satnee jaanno sudhee vaatt ke, asatee utareeyaa re lol.......9
Understand or realise the pure path of the truth,
the one from which the false ones have gone away.
jenne jaanneeyaa sarave maram, te fal paameeyaare lol............10
The ones who have understood the entire substance or
mysteries have indeed attained the fruits.
tame kaane sunn jo aavaa geenaan ke, laal amolee-aa re lol.......11
Listen to such "geenaans" which are as precious as rubies.
ke tame rakhe bhulo vaarovaar ke, cheteene chaaljo re lol........12
Lest you forget from time to time, conduct yourselves vigilantly.
tame ramjo satne sa(n)gaath ke, cheet chokhaa karee re lol.......13
Dance or play in the company of the Truth,
thereby keep your consciousness pure and spotless.
tame kudd kapattne karjo dur ke, fal paamshore lol...............14
Keep deceit and evil away from you,
thereby you may attain the fruits.
tame aachhee keereeyaa karjo saar ke,
rade-aa maa(n)he bhaav dharee-ere lol............................15
Perform the pure rites and ceremonies in a perfect manner
(with correct intentions), thereby cultivate or maintain love
and devotion in your hearts.
satsa(n)g karjo saachee reet ke, dharam sat raakhjore lol........16
Have gatherings of the Truth in a true manner
(with correct spirit and intentions)
and maintain the True Religion.
sahee sevo tame satgur nur ke, nar kaasam shaah kareene re lol...17
Serve the Light of the True Guide in a true manner,
Him being the Master Kassam Shaah (the Imaam of the time).
em boleeyaa gur shams peer ke, fal paamshore lol.................18
In this manner the Guide Peer Shams has said:
you will attain the fruits (if you follow the above).
Nur nuraaniyaare lol. 1
By day and night drink the life-giving nectar, which is full of light.
To paap praachhat sarve jaae
Ke chitnaa chokhlaare lol. 2
Then all sins will go away, and the heart will be purified.
E to aagamvaanni su(n)jo joi
Ke man maa(n)he maa(n)jo re lol. 3
Listen to this prediction and accept (it) with heart and soul.
Tame ginaan vichaari chaalo vir,
Ke nahi(n)kaa nokhlaare lol. 4
O valiant one! Contemplate upon the Ginan and behave accordingly, as otherwise you will be left out.
Jenne ginaan nahi(n) sunniyaa kaan,
Ke te bhulaa paddyaare lol. 5
Whoever did not listen to the Ginan with their ears went astray.
Tame maankhaa janam kaa(n) khovo haath,
Ke fari nahi aavshe re lol. 6
Why do you waste your human life? It will not return.
Tame dhiyaavo dharam aachar,
Ke adharmi bhuliyaare lol. 7
Perform religious deeds, for the faith-less went astray.
E to kartav aachhaa kije saar,
Ke to vaiku(n)tth paamshore lol. 8
Perform good and pure deeds so that you will attain the eternal abode.
Tame satni jaanno sudhi vaat,
Ke asati otaddiyaare lol. 9
Understand the straight path of truth, for the untruthful went astray.
Jenne jaanniyaa serve ma'am,
Te fal paamiyaare lol. 10
Whoever understood all the mysteries attained the fruits.
Tame kaane su(n)jo aavaa ginaan,
Ke laal amuliyaare lol. 11
With (your) ears listen to such Ginans which are priceless pearls.
Ke tame rakhe bhulo vaaro vaar,
Ke chetine chaaljore lol. 12
Lest you forget repeatedly, live cautiously.
Tame ramjo satne sangaat,
Ke chit chokhaa karine lol. 13
Having cleansed your hearts, frolic in the company of the truth.
Tame kudd kapattne karjo dur,
Ke to fal paamshore lol. 14
Keep away from falsehood and deceit so that you attain the fruits.
Tame aachhi kiriyaa karjo star,
Ke radiyaa maa(n)he bhaav dharire lol. 15
With love and devotion in your hearts, perform clean and pure deeds.
Sat sa(n)gat tame karjo saachi reet,
Ke dharam sat raakhjore lol. 16
In the company of virtuous ones perform proper behavior and thus maintain the veracity of religion.
Sahi sirevo tame satgur nur,
Ke nar Kaasam shaahne karire lol. 17
Truly obey the True Guide, the Light, who is Imam Qasim Shah.
Em boliyaa chhe gur Shams Pir,
Ke to fall paamshore lol. 18
The Spiritual Guide Pir Shams says: Thus you will attain the fruits.
********
Another translation:
ke tame ameeras peejo deen ne raat ke, nur nuraaneeyaare lol......1
Drink of the water of life ("ameeras"-the "geenaans") all day and night,
thereby you may be enlightened by the Light.
to paap praashchit sarave jaay ke, cheet naa chokhlaare lol.......2
Then all the sins and dirt will go away and
your consciousness will be pure and spotless.
e to aagam vaannee sunnjo joi ke, man maa(n)he maanjo re lol......3
Listen to these verses ahead and reflect about them,
and follow them in your hearts (minds).
tame geenaan veechaaree chaalo veer ke, naheekaa(n) nokhlaare lol.4
O dear ones, conduct yourselves after reflecting upon the "geenaans",
or else you will remain separate from the Light.
jenne geenaan nahee sunneeyaa kaan ke, te bhulaa paddeeyaare lol..5
The ones who have not listened to the "geenaans" by their ears,
have indeed gotten lost.
tame maankho janam kaa(n) khovo haath ke
faree nahee aavshe re lol.........................................6
Why do you lose this (precious) human birth from your hands?
You will not have this opportunity again.
tame dhyaavo dharam aachaar ke, adharmee bhuleeyaare lol..........7
Adore and follow the religious action (right conduct and the prescribed
rites and rituals); the irreligious ones have indeed gotten lost.
e to karatav aachhaa keeje saar ke, to vaiku(n)tth paamshore lol..8
Perform good deeds in a perfect manner (with pure intentions),
then you will attain paradise.
tame satnee jaanno sudhee vaatt ke, asatee utareeyaa re lol.......9
Understand or realise the pure path of the truth,
the one from which the false ones have gone away.
jenne jaanneeyaa sarave maram, te fal paameeyaare lol............10
The ones who have understood the entire substance or
mysteries have indeed attained the fruits.
tame kaane sunn jo aavaa geenaan ke, laal amolee-aa re lol.......11
Listen to such "geenaans" which are as precious as rubies.
ke tame rakhe bhulo vaarovaar ke, cheteene chaaljo re lol........12
Lest you forget from time to time, conduct yourselves vigilantly.
tame ramjo satne sa(n)gaath ke, cheet chokhaa karee re lol.......13
Dance or play in the company of the Truth,
thereby keep your consciousness pure and spotless.
tame kudd kapattne karjo dur ke, fal paamshore lol...............14
Keep deceit and evil away from you,
thereby you may attain the fruits.
tame aachhee keereeyaa karjo saar ke,
rade-aa maa(n)he bhaav dharee-ere lol............................15
Perform the pure rites and ceremonies in a perfect manner
(with correct intentions), thereby cultivate or maintain love
and devotion in your hearts.
satsa(n)g karjo saachee reet ke, dharam sat raakhjore lol........16
Have gatherings of the Truth in a true manner
(with correct spirit and intentions)
and maintain the True Religion.
sahee sevo tame satgur nur ke, nar kaasam shaah kareene re lol...17
Serve the Light of the True Guide in a true manner,
Him being the Master Kassam Shaah (the Imaam of the time).
em boleeyaa gur shams peer ke, fal paamshore lol.................18
In this manner the Guide Peer Shams has said:
you will attain the fruits (if you follow the above).
Divdaa batiyun jyun tel samaannaa
Author: Pir Sadardin
Source: bhg5-074 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 18
Eji Divadda batiji jiyun tel samannaa 1
The lamp of light wherein is oil (flowing in the wick providing the essential fuel)
Vaanko rupji, tame kaanhere lobhaannaa 2
Why are you so fond of the luminous aspect of it?
Sansaar sapanu ji, kuch kaam na aave 3
This world is like a dream which will be of no use (in the hereafter).
Aakhar jaataaji, tame sarve pastaave 4
When you depart to the hereafter, you will all regret.
Maaeaa mamtaaji, tame parhari melo 5
Discard and forgo the attraction for this illusory existence.
Lobh laalachaji, tame chint thaki tthelo 6
Discard greed and possessiveness in your consciousness/awareness.
Eto duniaaji, ramannki baaji 7
It is all playful entrapping of the world.
Maaeaa kaaranneji, sarve paakhandd raachi 8
For the purpose of the illusory existence, evil was established.
Dharam na jaanneji, koi satiaa jan 9
No one knows about religion, except for a few pious ones.
Murakh lokaji, jenne koyaa aapnnaa tan 10
Foolish are those who have wasted their bodies (for futile purposes)
Harkun japataaji, alagaa kem rahie 11
How can you remain aloof from remembering God.
Saaheb naameji, chint aapnne daie 12
Maintain your awareness in the name of Hazar Imam.
Nisi jal hoveji, sarve duniaa dhandaa 13
Then all your worldly activities will become spotless and pure without sin.
Gur Nar aaeaaji, jem punam chandaa 14
The GurNar (Hazar Imam) has manifested like the appearance of full moon at night.
Kaalingaa daannavkunji, saaheb maarse 15
Hazar Imam will destroy the evil demon (the enemies of faith)
Rikhisarkunji, saaheb raaj karaav se 16
Hazar Imam will make the true believers rulers.
Rikhisar sarveji, amraapuri paave 17
All the believers will attain paradise.
Eji Eso ginaan ji, Pir Sadardin bhannaave 18
This Ginan is taught by Pir Sadardin.
Source: bhg5-074 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 18
Eji Divadda batiji jiyun tel samannaa 1
The lamp of light wherein is oil (flowing in the wick providing the essential fuel)
Vaanko rupji, tame kaanhere lobhaannaa 2
Why are you so fond of the luminous aspect of it?
Sansaar sapanu ji, kuch kaam na aave 3
This world is like a dream which will be of no use (in the hereafter).
Aakhar jaataaji, tame sarve pastaave 4
When you depart to the hereafter, you will all regret.
Maaeaa mamtaaji, tame parhari melo 5
Discard and forgo the attraction for this illusory existence.
Lobh laalachaji, tame chint thaki tthelo 6
Discard greed and possessiveness in your consciousness/awareness.
Eto duniaaji, ramannki baaji 7
It is all playful entrapping of the world.
Maaeaa kaaranneji, sarve paakhandd raachi 8
For the purpose of the illusory existence, evil was established.
Dharam na jaanneji, koi satiaa jan 9
No one knows about religion, except for a few pious ones.
Murakh lokaji, jenne koyaa aapnnaa tan 10
Foolish are those who have wasted their bodies (for futile purposes)
Harkun japataaji, alagaa kem rahie 11
How can you remain aloof from remembering God.
Saaheb naameji, chint aapnne daie 12
Maintain your awareness in the name of Hazar Imam.
Nisi jal hoveji, sarve duniaa dhandaa 13
Then all your worldly activities will become spotless and pure without sin.
Gur Nar aaeaaji, jem punam chandaa 14
The GurNar (Hazar Imam) has manifested like the appearance of full moon at night.
Kaalingaa daannavkunji, saaheb maarse 15
Hazar Imam will destroy the evil demon (the enemies of faith)
Rikhisarkunji, saaheb raaj karaav se 16
Hazar Imam will make the true believers rulers.
Rikhisar sarveji, amraapuri paave 17
All the believers will attain paradise.
Eji Eso ginaan ji, Pir Sadardin bhannaave 18
This Ginan is taught by Pir Sadardin.
Pratham aatth laakh karann med Gur
Source: bhg5-097 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 32
Partham aatth laakh karann madhe
Gur Hassan Shaah bandagi kiti;
taare haal maal behestki kunchi te lai
Imaame Gur kun diti 1
First of all, for eight lakhs (800,000) karans, the guide Hassan Shah performed bandagi (servanthood). Thereafter the Imam took the keys of the well being of paradise and gave it to the Guide.
Behest ni kunchi Gur Hassan Shaah ne haath;
ane dojakhi jiv firastaa Ajaajil naa daas 2
The keys of paradise are in the hands of the guide Hassan Shah and the souls destined for hell, are assigned to angel Azazil.
Roj iyaan dharam ne maarage chaalse;
te sahi amraapuri lese 3
Those who will proceed along the path of religion here today, will indeed obtain paradise for themselves.
Taan male Satgur Shaahaa naa didaar;
taare chaud bhavan so Hasan Shaah ne haath 4
Thereby they will attain the Deedar (Spiritual Vision) of the Imam through the fourteen (heavenly) existences under Hassan Shah's guidance and protection.
Je sarag marat ne paataal;
te Satgur saaheb surijanhaar 5
The existences will encompass the heavens, the earth and the under-surface, whose creator is the True Guide the Imam.
Bhaai tenaa bhed na jaanne koi;
ane saachaa moman jaanne soi 6
Brother no one understands their mysteries, except the true believers (momins).
Bijaa koi na jaanne duniyaa lok;
aaj Gurnar jagmaa rahiyaa alop 7
Other people of the world do not understand. Today the Gurnar (Imam) remains unopposed/unrecognized.
Tenaa chint ni koi vaat na jaanne;
sarve aap akal raahaa vakhaanne 8
Nobody understands his thoughts and speech. All of them are involved in praising their own intellects.
Maai baap bandav nahi koi;
taan murakh haath gasantaa jaai 9
(In the hereafter) nobody is the mother, father , brother or sister. There the foolish will rub their hands (in regret).
Tame saachaa moman jaanno jeh;
ane aap muraadaa nistte dojakh jaase teh 10
O you true momins understand (these matters). Those who proceed according to their own whims and desires will surely go to hell.
Tame gat maan melaa munivar bhaai;
tann ami nisaani lone jaai 11
O believer brethren, gather in the gat (Jamat Khana). There seek the signs of nectar.
Mukhi te je jiv ne mokh jo aale;
ane mokh mugat no maram bataave 12
Mukhi is he who grants salvation to the soul and shows the secret of salvation and redemption.
Mukhi te je kis ke ghar jaave;
unke jiv kaa bhalaa kar aave 13
Mukhi is he, who, when goes to someone's house, does some good to his soul.
Mukhi te je a-sat naa maarag na jaave;
ane jiv kun mokh mugat le jaave 14
Mukhi is he who does not go on the path of evil; and grants salvation and redemption to the soul.
Mukhi te je sarve balaa nikaale;
ane lakkh choraasinaa feraa ttaale 15
Mukhi is he who removes all calamities and saves from the cycles of rebirth.
Mukhi te je muvaa maanvi jivtaa kare;
jinkaa dil hoe tenaa kaaj saare 16
Mukhi is he who revives the dead and fulfills the wishes of those who desire.
Mukhi te je saare ghar kun jiv daave;
teni bamanni kamaai kabul karaave 17
Mukhi is he who infuses life in the house and gives double rewards of the deeds.
Mukhi te je ddaayaa hove;
ane sarve jiv kun vaikuntth me bahaave 18
Mukhi is he who is a gentleman and takes all the souls to heaven.
Mukhi te je aap amar bhed jaanne;
ane aagam nigam ni vaat pichhaanne 19
Mukhi is he who knows the secret of eternity and is aware of the inaccessible wisdom.
Mukhi te je sudh budh varasaat ki jaanne;
ane sarvenaa gher ni vaat parmaanne 20
Mukhi is he who has the knowledge of rain and has the information of each house.
Mukhi te je Pir Peganbar kun najare dekhe;
ane jaran maram ki haljo pekhe 21
Mukhi is he who sees the Pirs and the Messengers and understands the meaning of life and death.
Mukhi te je sat vaat saachi kari maane;
taanhaa kamaai sahi kari jaane 22
Mukhi is he who accepts the truth and considers its reward as true.
Temni sevaa amar jaage;
ane sat saburi santokh maange 23
May his service always continue and may he seek truth, patience and contentment.
Je ek man chit Sat Panth dhiaave;
te mukhi to vaikuntth jaave 24
The one who follows the True Path with oneness of heart and awareness, that Mukhi will go to paradise.
Dasond sukrite je kharaa moman hase;
te jiv to amraapuri jaase 25
Those momins who are perfect in their Dasond (tithe) and Sukreet (good deeds), will go to paradise.
Rikhisar saaheb sun raakho chit;
ane Gur gat maanhe milo nito nit 26
O believers retain your awareness for Hazar Imam and meet daily in the congregation where the Guide is ever-present.
Tame amraapuri maan jaavo sahi;
aaj bhulaavadde na paddso koi 27
You will indeed go to the eternal abode and today do not fall into forgetfulness.
Bhulaa kaai bhamo chho gemaar;
ane saachaa rikhisar te sachaa yaar 28
O foolish ones why do you wander in forgetfulness? While the true believers are the true friends (of the Guide).
Je rikhisar hashe te Shaah naa sen maan malse;
ane nooraani ghodde rikhisar chaddshe 29
Those who will remain as true believers, will meet in the army of the Imam and will ride the spiritual horses.
Je Gurnar ni aagal hajur farshe;
te nit nit Shaah naa didaar karshe 30
Those who surround the Imam in his presence, will enjoy his Deedar everyday.
Jaare aape aap saaheb takhate bese;
taare nit nit didaari moman rahese 31
When the Imam will by himself sit on the throne, the momins will remain the recipients of the Vision daily.
Tame Gur gat maanhe mili ne karo kamaai;
bhanne Indra Imaam Shaah sate chaalo
sachaa yaar bhaai 32
Meet in the congregation wherein the Guide is present and perform rewarding deeds. Indra Imam Shah teaches: Proceed truthfully o true friends and brethren.
verses: 32
Partham aatth laakh karann madhe
Gur Hassan Shaah bandagi kiti;
taare haal maal behestki kunchi te lai
Imaame Gur kun diti 1
First of all, for eight lakhs (800,000) karans, the guide Hassan Shah performed bandagi (servanthood). Thereafter the Imam took the keys of the well being of paradise and gave it to the Guide.
Behest ni kunchi Gur Hassan Shaah ne haath;
ane dojakhi jiv firastaa Ajaajil naa daas 2
The keys of paradise are in the hands of the guide Hassan Shah and the souls destined for hell, are assigned to angel Azazil.
Roj iyaan dharam ne maarage chaalse;
te sahi amraapuri lese 3
Those who will proceed along the path of religion here today, will indeed obtain paradise for themselves.
Taan male Satgur Shaahaa naa didaar;
taare chaud bhavan so Hasan Shaah ne haath 4
Thereby they will attain the Deedar (Spiritual Vision) of the Imam through the fourteen (heavenly) existences under Hassan Shah's guidance and protection.
Je sarag marat ne paataal;
te Satgur saaheb surijanhaar 5
The existences will encompass the heavens, the earth and the under-surface, whose creator is the True Guide the Imam.
Bhaai tenaa bhed na jaanne koi;
ane saachaa moman jaanne soi 6
Brother no one understands their mysteries, except the true believers (momins).
Bijaa koi na jaanne duniyaa lok;
aaj Gurnar jagmaa rahiyaa alop 7
Other people of the world do not understand. Today the Gurnar (Imam) remains unopposed/unrecognized.
Tenaa chint ni koi vaat na jaanne;
sarve aap akal raahaa vakhaanne 8
Nobody understands his thoughts and speech. All of them are involved in praising their own intellects.
Maai baap bandav nahi koi;
taan murakh haath gasantaa jaai 9
(In the hereafter) nobody is the mother, father , brother or sister. There the foolish will rub their hands (in regret).
Tame saachaa moman jaanno jeh;
ane aap muraadaa nistte dojakh jaase teh 10
O you true momins understand (these matters). Those who proceed according to their own whims and desires will surely go to hell.
Tame gat maan melaa munivar bhaai;
tann ami nisaani lone jaai 11
O believer brethren, gather in the gat (Jamat Khana). There seek the signs of nectar.
Mukhi te je jiv ne mokh jo aale;
ane mokh mugat no maram bataave 12
Mukhi is he who grants salvation to the soul and shows the secret of salvation and redemption.
Mukhi te je kis ke ghar jaave;
unke jiv kaa bhalaa kar aave 13
Mukhi is he, who, when goes to someone's house, does some good to his soul.
Mukhi te je a-sat naa maarag na jaave;
ane jiv kun mokh mugat le jaave 14
Mukhi is he who does not go on the path of evil; and grants salvation and redemption to the soul.
Mukhi te je sarve balaa nikaale;
ane lakkh choraasinaa feraa ttaale 15
Mukhi is he who removes all calamities and saves from the cycles of rebirth.
Mukhi te je muvaa maanvi jivtaa kare;
jinkaa dil hoe tenaa kaaj saare 16
Mukhi is he who revives the dead and fulfills the wishes of those who desire.
Mukhi te je saare ghar kun jiv daave;
teni bamanni kamaai kabul karaave 17
Mukhi is he who infuses life in the house and gives double rewards of the deeds.
Mukhi te je ddaayaa hove;
ane sarve jiv kun vaikuntth me bahaave 18
Mukhi is he who is a gentleman and takes all the souls to heaven.
Mukhi te je aap amar bhed jaanne;
ane aagam nigam ni vaat pichhaanne 19
Mukhi is he who knows the secret of eternity and is aware of the inaccessible wisdom.
Mukhi te je sudh budh varasaat ki jaanne;
ane sarvenaa gher ni vaat parmaanne 20
Mukhi is he who has the knowledge of rain and has the information of each house.
Mukhi te je Pir Peganbar kun najare dekhe;
ane jaran maram ki haljo pekhe 21
Mukhi is he who sees the Pirs and the Messengers and understands the meaning of life and death.
Mukhi te je sat vaat saachi kari maane;
taanhaa kamaai sahi kari jaane 22
Mukhi is he who accepts the truth and considers its reward as true.
Temni sevaa amar jaage;
ane sat saburi santokh maange 23
May his service always continue and may he seek truth, patience and contentment.
Je ek man chit Sat Panth dhiaave;
te mukhi to vaikuntth jaave 24
The one who follows the True Path with oneness of heart and awareness, that Mukhi will go to paradise.
Dasond sukrite je kharaa moman hase;
te jiv to amraapuri jaase 25
Those momins who are perfect in their Dasond (tithe) and Sukreet (good deeds), will go to paradise.
Rikhisar saaheb sun raakho chit;
ane Gur gat maanhe milo nito nit 26
O believers retain your awareness for Hazar Imam and meet daily in the congregation where the Guide is ever-present.
Tame amraapuri maan jaavo sahi;
aaj bhulaavadde na paddso koi 27
You will indeed go to the eternal abode and today do not fall into forgetfulness.
Bhulaa kaai bhamo chho gemaar;
ane saachaa rikhisar te sachaa yaar 28
O foolish ones why do you wander in forgetfulness? While the true believers are the true friends (of the Guide).
Je rikhisar hashe te Shaah naa sen maan malse;
ane nooraani ghodde rikhisar chaddshe 29
Those who will remain as true believers, will meet in the army of the Imam and will ride the spiritual horses.
Je Gurnar ni aagal hajur farshe;
te nit nit Shaah naa didaar karshe 30
Those who surround the Imam in his presence, will enjoy his Deedar everyday.
Jaare aape aap saaheb takhate bese;
taare nit nit didaari moman rahese 31
When the Imam will by himself sit on the throne, the momins will remain the recipients of the Vision daily.
Tame Gur gat maanhe mili ne karo kamaai;
bhanne Indra Imaam Shaah sate chaalo
sachaa yaar bhaai 32
Meet in the congregation wherein the Guide is present and perform rewarding deeds. Indra Imam Shah teaches: Proceed truthfully o true friends and brethren.
Shah Khallilullah Tame Naklanki Sami (unpublished)
Eji Shah Khallilullah tame Naklanki sami ne paratak dev muraar ji
Shah Khallilullah you are the Pure and Spotless Lord, the Manifest God the Most Exalted.
Eji Kirpa karine Shah takhate par betthaa ne harakheaa te jumlo jamaat ji
Mercifully the Lord is seated upon the Throne and has made the Jamat very happy
Eji harakhi karine sahebe jyot jagaarine ditthaa to ta(n)tav deedaar ji
By creating happiness, Hazar Imam has bestowed the essence of the Deedaar having kindled the light.
Eji Maannak rupe Ali budh pirkaashine dhiaa to chalatra apaar
In the form of pearls, Ali has kindled the light of intellect and has bestowed countless wonders.
Eji Evo saami maaro vaiku(n)tth naath ne vachane bariaa chho saar ji
Such a Lord of mine the Master of paradise, you are full of substance in your speech.
Eji Kalap jug ma(n)he tame bhagat taariaa ne utaareaa nar ne naar ji
Lord, in the period of Kalaps you saved the pious ones and took across men and women
Eji Aatth laakh karan maa(n)he rachnaa rachaavi ne jivraa te nuraani saar ji
Lord, for eight lakhs (800,000) karans having created the creation you created souls spiritual in essence.
Eji Jaaelaa Kalap maa(n)he jakhaj taareaa ne saareaa te rikhio naa kaaj ji
Lord, during the time period of Jaaelaa Kalap you saved all the Jakhs and fulfilled the deeds of the devotees.
Eji Faaelaa Kalap maa(n)he meghjo utaareaa ne hotaa tame dev muraar
Lord, during the time period of Faaelaa Kalap, you took across Meghs and you were the Exalted God.
Eji arjaa kalap maa(n)he ardaas sunni ne kinar naa kareaa kaaj
Lord, during the time period of Arjaa Kalap having heard the supplications, you performed the work for the Kinars .
Eji Khalifa kalap maa(n)he khelajo maa(n)ddeaa ne tetris karor pareaa paar ji
Lord, during the time period of Khalifaa Kalap you established the Khelas and enabled thirty three crores to cross over.
Eji paa(n)ch saat nav baar ugaariaa ne anant ni puro aas ji
Lord, you saved five, seven, nine, twelve (crores) and fulfilled the wishes of the countless.
Eji evaa chho saami maaraa vaiku(n)tth naath ne mune chhe tamaaro aadhar ji
Such are you my Lord the Master of paradise, that I have my reliance upon you.
Eji vina(n)ti karine bando paaego laagone maa(n)ge chhe mugat deedaar ji
Lord, having supplicated, the slave has fallen to his feet and is pleading for the Vision of salvation.
Eji Sayyed Fateali sevak vinave ne baksho to paap saar ji
Lord, Sayyed Fateali the servant pleads and forgive so that all sins are removed.
Eji hu(n) chhu(n) aparaadhi paapi dosaari ne laago chhe charan tumaari ji
Lord, I am guilty, faulty and sinful and I have fallen at your feet in humility.
Shah Khallilullah you are the Pure and Spotless Lord, the Manifest God the Most Exalted.
Eji Kirpa karine Shah takhate par betthaa ne harakheaa te jumlo jamaat ji
Mercifully the Lord is seated upon the Throne and has made the Jamat very happy
Eji harakhi karine sahebe jyot jagaarine ditthaa to ta(n)tav deedaar ji
By creating happiness, Hazar Imam has bestowed the essence of the Deedaar having kindled the light.
Eji Maannak rupe Ali budh pirkaashine dhiaa to chalatra apaar
In the form of pearls, Ali has kindled the light of intellect and has bestowed countless wonders.
Eji Evo saami maaro vaiku(n)tth naath ne vachane bariaa chho saar ji
Such a Lord of mine the Master of paradise, you are full of substance in your speech.
Eji Kalap jug ma(n)he tame bhagat taariaa ne utaareaa nar ne naar ji
Lord, in the period of Kalaps you saved the pious ones and took across men and women
Eji Aatth laakh karan maa(n)he rachnaa rachaavi ne jivraa te nuraani saar ji
Lord, for eight lakhs (800,000) karans having created the creation you created souls spiritual in essence.
Eji Jaaelaa Kalap maa(n)he jakhaj taareaa ne saareaa te rikhio naa kaaj ji
Lord, during the time period of Jaaelaa Kalap you saved all the Jakhs and fulfilled the deeds of the devotees.
Eji Faaelaa Kalap maa(n)he meghjo utaareaa ne hotaa tame dev muraar
Lord, during the time period of Faaelaa Kalap, you took across Meghs and you were the Exalted God.
Eji arjaa kalap maa(n)he ardaas sunni ne kinar naa kareaa kaaj
Lord, during the time period of Arjaa Kalap having heard the supplications, you performed the work for the Kinars .
Eji Khalifa kalap maa(n)he khelajo maa(n)ddeaa ne tetris karor pareaa paar ji
Lord, during the time period of Khalifaa Kalap you established the Khelas and enabled thirty three crores to cross over.
Eji paa(n)ch saat nav baar ugaariaa ne anant ni puro aas ji
Lord, you saved five, seven, nine, twelve (crores) and fulfilled the wishes of the countless.
Eji evaa chho saami maaraa vaiku(n)tth naath ne mune chhe tamaaro aadhar ji
Such are you my Lord the Master of paradise, that I have my reliance upon you.
Eji vina(n)ti karine bando paaego laagone maa(n)ge chhe mugat deedaar ji
Lord, having supplicated, the slave has fallen to his feet and is pleading for the Vision of salvation.
Eji Sayyed Fateali sevak vinave ne baksho to paap saar ji
Lord, Sayyed Fateali the servant pleads and forgive so that all sins are removed.
Eji hu(n) chhu(n) aparaadhi paapi dosaari ne laago chhe charan tumaari ji
Lord, I am guilty, faulty and sinful and I have fallen at your feet in humility.
Re: Shah Khallilullah Tame Naklanki Sami (unpublished)
First time reading about KHALIFA KALAP. Is Khalifa Kalap mentioned in any other ginan?
What is time period of Khalifa Kalap?
Re: Miscellaneous Ginans With Translations
This is the last Kalap. there were countlessl Kalaps before ther present one. All last 4 jugs are at the end of Khalifa Kalap. Kal Jug is at the end of four Jug, Faltar Vela is at the end of Kal Jug.
"Anant Kalap, anant jug wahi gaya" (Moman Tchetamni of Syed Imamshah)
"Anant Kalap me age tunhija hota" Ginan Ya Khudavand of Pir Hassan Kabirdin - the ginan also says there was suplication by Pir during 4 Kalap before the "Big Bang". The name of the 4 Kalaps have been given in the post above.
"
"Anant Kalap, anant jug wahi gaya" (Moman Tchetamni of Syed Imamshah)
"Anant Kalap me age tunhija hota" Ginan Ya Khudavand of Pir Hassan Kabirdin - the ginan also says there was suplication by Pir during 4 Kalap before the "Big Bang". The name of the 4 Kalaps have been given in the post above.
"
Nindh kartaa nindh gai re
Author: Pir Hassan Kabirdin
Source: bhg2-094 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 11
Nindh kartaa nindh gai re,
nindraae jai saari raat ji 1
In the sleeping mode sleep passed away. The whole night passed away in sleep.
Nindh kartaa din vahi gayo re,
to praanni paddeo jam ne haath ji 2
The days passed away sleeping, so the living one fell into the hands of the angel of death.
Paacham betthaa baad shaah,
to ghaddh medina chomaar ji 3
In the west (in relation to the Sub-Continent) the (Spiritual)King is seated in the city openly and in public.
Rakhisar taaran saami ji aaveaa,
to dainto no khankaal ji 4
To save the devotees, the Lord has arrived (manifested), and to destroy the demon.
Sukrit hoy to sanchalo re viraa,
to kaanhe karo chho vaar ji 5
If you have good deeds then seek out (the truth), o valiant ones. Why do you procrastinate?
Kaal karo to praanni aaj karo re,
to kaal aavse kaal ji 6
O living ones, whatever you are planning to do tomorrow, do it today. For tomorrow death will come.
Jevaa manchhaa tevaa maanvi,
to praanni ochintaa paddse jaal ji 7
The status of mankind is according to the desires and wishes of their minds. Suddenly the living one will fall into the trap.
Saami srovar ame vaayelaa,
to saami tam trutthe bhari aas ji 8
The Lord is the ocean and we are the streams. O Lord if you are happy our hopes and wishes will be fulfilled.
Vohorat vohore voralo re,
to kharcho te vir dalaal ji 9
O traders engage in profitable trade. Then expend generously and courageously.
Baahun te aagal aval Shaah re,
to janpudip no sultaan ji 10
Ahead the Imam will hold your hand, the King of the Sub-Continent (symbol of the soul).
Eji Boleaa Pir Hassan Kabirdin,
to saami gunaah fajal karaavo ji 11
Pir Hassan Kabirdin has thus pleaed: O Lord forgive us our sins.
Source: bhg2-094 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 11
Nindh kartaa nindh gai re,
nindraae jai saari raat ji 1
In the sleeping mode sleep passed away. The whole night passed away in sleep.
Nindh kartaa din vahi gayo re,
to praanni paddeo jam ne haath ji 2
The days passed away sleeping, so the living one fell into the hands of the angel of death.
Paacham betthaa baad shaah,
to ghaddh medina chomaar ji 3
In the west (in relation to the Sub-Continent) the (Spiritual)King is seated in the city openly and in public.
Rakhisar taaran saami ji aaveaa,
to dainto no khankaal ji 4
To save the devotees, the Lord has arrived (manifested), and to destroy the demon.
Sukrit hoy to sanchalo re viraa,
to kaanhe karo chho vaar ji 5
If you have good deeds then seek out (the truth), o valiant ones. Why do you procrastinate?
Kaal karo to praanni aaj karo re,
to kaal aavse kaal ji 6
O living ones, whatever you are planning to do tomorrow, do it today. For tomorrow death will come.
Jevaa manchhaa tevaa maanvi,
to praanni ochintaa paddse jaal ji 7
The status of mankind is according to the desires and wishes of their minds. Suddenly the living one will fall into the trap.
Saami srovar ame vaayelaa,
to saami tam trutthe bhari aas ji 8
The Lord is the ocean and we are the streams. O Lord if you are happy our hopes and wishes will be fulfilled.
Vohorat vohore voralo re,
to kharcho te vir dalaal ji 9
O traders engage in profitable trade. Then expend generously and courageously.
Baahun te aagal aval Shaah re,
to janpudip no sultaan ji 10
Ahead the Imam will hold your hand, the King of the Sub-Continent (symbol of the soul).
Eji Boleaa Pir Hassan Kabirdin,
to saami gunaah fajal karaavo ji 11
Pir Hassan Kabirdin has thus pleaed: O Lord forgive us our sins.
Bhaai-ji sat bolo
Author: Pir Sadardin
Source: bhg1-064 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 8
Eji Viraa maaraa bhaai-ji sat bolo ane sat saambharo
sat laadho sati jive e praanniyaa ji 1
O my valiant brethren, speak truth and listen to the truth. The truthful living souls have always found the truth.
Ek viraa maaraa bhaai-ji lakhshmi chhe pyaari
maal dhaan putra sarve kaarmi
ant kaale aapnnaa saaheb vinaa dujaa re nahi koi ji 2
O my valiant brethren, wealth is dear, riches, wealth and sons appear beautiful. At the final moment no one besides Hazar Imam will be there.
Ek viraa maaraa bhaai-ji vasta chhe dhanni ni tame dhanni ne jai sompjo
tame vege vellaa jaai pohonchaadd jo
to aa gaddi gaddi e viraa bhaai tamne chaalannaa ji 3
O my valiant brethren, the belongings are of the Husband and go to the Husband and entrust them to him. Quickly go to him and send them to him. With that awareness proceed every moment o brethren.
Ek viraa maaraa bhaai-ji jug ho kartaa jug meh raajaa mukhi tyaare Pahelaaj
aapnne sat kere kaaranne sat dharam kere kaaranne
jaai agni maanhe aape sinchaayaa ji 4
O my valiant brethren, during the Karta Yuga the Mukhi (Saviour) was King Pahelaaj. For the sake of the truth and for the sake of True Religion, he went into the fire and he watered (purified) himself.
Ek viraa maaraa bhaai-ji jug ho tretaa jug meh raajaa mukhi tyaare Haris Chandra
Sati Taaraa raani lochani raaj kuvar Rohidaas
aapnne sat kere kaaraanne jaai nich ghar niraj bhariyaa ji 5
O my valiant brethren, during the Treta Yuga the Mukhi was King Haris Chandra. Along with (his wife) Sati Taaraa raani and (his son) Rohidas, for the sake of their devotion to the Truth, went and underwent humiliations and suffering of lowly existence (and hence purified) themselves.
Ek viraa maaraa bhaai-ji jug ho dwaapur jug meh raajaa mukhi tyaare Jujesthann
dharmi huwaa paanche Pandaavaa
aapnne sat kere kaaraanne jaai hemaajal maanhe haadd galaayaa ji 6
O my valiant brethren, during Duaapur Yuga the Mukhi was King Jujesthan. The pious ones were the five pandavs. For the sake of their devotion to the Truth, they went and buried their bones in the Himalays.
Ek viraa maaraa bhaai-ji aaj kal jug maa tame kasanni-j saheso
aah kaayaa pindh kassaava sho
to ghad amraapuri paamasho eji 7
O my valiant brethren, during this present period of Kali Yuga, if you undergo trials and tribulations, if you put your physical bodies into trials (for the sake of the Truth), then you will attain the fortress of paradise.
Ek viraa maaraa bhaai-ji ayso ginaan Pir bhannaave Sadardin
Sat Gur ni vaachaa sarve saachi ji 8
O my valiant brethren, this Ginan is taught by Pir Sadardeen. All the teachings of the True Guide are always true.
Source: bhg1-064 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 8
Eji Viraa maaraa bhaai-ji sat bolo ane sat saambharo
sat laadho sati jive e praanniyaa ji 1
O my valiant brethren, speak truth and listen to the truth. The truthful living souls have always found the truth.
Ek viraa maaraa bhaai-ji lakhshmi chhe pyaari
maal dhaan putra sarve kaarmi
ant kaale aapnnaa saaheb vinaa dujaa re nahi koi ji 2
O my valiant brethren, wealth is dear, riches, wealth and sons appear beautiful. At the final moment no one besides Hazar Imam will be there.
Ek viraa maaraa bhaai-ji vasta chhe dhanni ni tame dhanni ne jai sompjo
tame vege vellaa jaai pohonchaadd jo
to aa gaddi gaddi e viraa bhaai tamne chaalannaa ji 3
O my valiant brethren, the belongings are of the Husband and go to the Husband and entrust them to him. Quickly go to him and send them to him. With that awareness proceed every moment o brethren.
Ek viraa maaraa bhaai-ji jug ho kartaa jug meh raajaa mukhi tyaare Pahelaaj
aapnne sat kere kaaranne sat dharam kere kaaranne
jaai agni maanhe aape sinchaayaa ji 4
O my valiant brethren, during the Karta Yuga the Mukhi (Saviour) was King Pahelaaj. For the sake of the truth and for the sake of True Religion, he went into the fire and he watered (purified) himself.
Ek viraa maaraa bhaai-ji jug ho tretaa jug meh raajaa mukhi tyaare Haris Chandra
Sati Taaraa raani lochani raaj kuvar Rohidaas
aapnne sat kere kaaraanne jaai nich ghar niraj bhariyaa ji 5
O my valiant brethren, during the Treta Yuga the Mukhi was King Haris Chandra. Along with (his wife) Sati Taaraa raani and (his son) Rohidas, for the sake of their devotion to the Truth, went and underwent humiliations and suffering of lowly existence (and hence purified) themselves.
Ek viraa maaraa bhaai-ji jug ho dwaapur jug meh raajaa mukhi tyaare Jujesthann
dharmi huwaa paanche Pandaavaa
aapnne sat kere kaaraanne jaai hemaajal maanhe haadd galaayaa ji 6
O my valiant brethren, during Duaapur Yuga the Mukhi was King Jujesthan. The pious ones were the five pandavs. For the sake of their devotion to the Truth, they went and buried their bones in the Himalays.
Ek viraa maaraa bhaai-ji aaj kal jug maa tame kasanni-j saheso
aah kaayaa pindh kassaava sho
to ghad amraapuri paamasho eji 7
O my valiant brethren, during this present period of Kali Yuga, if you undergo trials and tribulations, if you put your physical bodies into trials (for the sake of the Truth), then you will attain the fortress of paradise.
Ek viraa maaraa bhaai-ji ayso ginaan Pir bhannaave Sadardin
Sat Gur ni vaachaa sarve saachi ji 8
O my valiant brethren, this Ginan is taught by Pir Sadardeen. All the teachings of the True Guide are always true.
Het Gur Nar sun kijiye
Author: Pir Sadardin
Source: bhg3-021 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 7
Eji Het Gur Nar sun kijie,
ane saacho man pati laaye;
saacho Sat Gur sireviye,
to jiv amraapuri jaay 1
Maintain love for Hazar Imam and have true conviction in your hearts (minds). Serve the genuine True Guide, then your souls will attain an eternal abode of paradise.
Eji Amraapuri to paamiye,
jo Sat Gur saathi hoy;
Sat Gur vinaa mugati na paamiye
jo ilam bahot paddiyaa hoy 2
You will attain the eternal abode of paradise if the True Guide is your companion. Without the True Guide one cannot attain salvation even if one has read a great deal about knowledge.
Eji Azaazil firasto buzrag kahiye
ane ilam paddiyaa apaar;
tenne bhed na liyo Sat Gur tanno
to gayo ghor andhaar 3
The angel Azazil is considered honourable and he read about knowledge in a limitless manner. However he did not accept the mysteries of the True Guide and went into utter darkness.
Eji Saami hardam hajur chhe
ane Noor antar aaye;
jo saan aave Sat Gur tanni
to partak paay 4
Hazar Imam is always present and the Light pours into the interiors (hearts). If understanding of the True Guide is attained, then He becomes manifest.
Eji Partak dudh maanhe girath chhe
pann matheyun pargatt thaaye;
Sat Gur kahe maaraa munivaro
Gur vinaa dojake jaay 5
In the manifest milk there is ghee. However it only appears if it is churned. The True Guide says, o my momins, without the Guide one goes to hell.
Eji Sat Gur sun neh kijiye
to sukh-sun utari jaay;
gun binaa je vaatte chaaliyaa
te buddaa sansaar maanhe 6
Have love for the True Guide, then you will get across (the ocean of material existence) peacefully. If one proceeds along the path without virtues will sink in the ocean.
Eji Sat Gur saathi kijiye
to ttale sarve janjaar;
Pir Sadardin em boliyaa
tame raakho ridhaa maanhe vichaar 7
Keep companionship with the True Guide, then all your entrapping will vanish. In this manner Pir Sadardeen has said: Retain in your hearts these thoughts.
Source: bhg3-021 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 7
Eji Het Gur Nar sun kijie,
ane saacho man pati laaye;
saacho Sat Gur sireviye,
to jiv amraapuri jaay 1
Maintain love for Hazar Imam and have true conviction in your hearts (minds). Serve the genuine True Guide, then your souls will attain an eternal abode of paradise.
Eji Amraapuri to paamiye,
jo Sat Gur saathi hoy;
Sat Gur vinaa mugati na paamiye
jo ilam bahot paddiyaa hoy 2
You will attain the eternal abode of paradise if the True Guide is your companion. Without the True Guide one cannot attain salvation even if one has read a great deal about knowledge.
Eji Azaazil firasto buzrag kahiye
ane ilam paddiyaa apaar;
tenne bhed na liyo Sat Gur tanno
to gayo ghor andhaar 3
The angel Azazil is considered honourable and he read about knowledge in a limitless manner. However he did not accept the mysteries of the True Guide and went into utter darkness.
Eji Saami hardam hajur chhe
ane Noor antar aaye;
jo saan aave Sat Gur tanni
to partak paay 4
Hazar Imam is always present and the Light pours into the interiors (hearts). If understanding of the True Guide is attained, then He becomes manifest.
Eji Partak dudh maanhe girath chhe
pann matheyun pargatt thaaye;
Sat Gur kahe maaraa munivaro
Gur vinaa dojake jaay 5
In the manifest milk there is ghee. However it only appears if it is churned. The True Guide says, o my momins, without the Guide one goes to hell.
Eji Sat Gur sun neh kijiye
to sukh-sun utari jaay;
gun binaa je vaatte chaaliyaa
te buddaa sansaar maanhe 6
Have love for the True Guide, then you will get across (the ocean of material existence) peacefully. If one proceeds along the path without virtues will sink in the ocean.
Eji Sat Gur saathi kijiye
to ttale sarve janjaar;
Pir Sadardin em boliyaa
tame raakho ridhaa maanhe vichaar 7
Keep companionship with the True Guide, then all your entrapping will vanish. In this manner Pir Sadardeen has said: Retain in your hearts these thoughts.
Dhiraa dhiraa rikhisaro man thir raakho
Author: Pir Hassan Shaah
Source: bgh6-024 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 5
Dhiraa dhiraa rakhesar man thir raakho,
saachaa choddine kudd kaae kun bhaankho 1
Have patience all the time and keep your mind(thoughts) steady, forsaking the truth why do you hold on to falsehood....1
Saachaa hari vinaa mugat na paaie,
bhehast chhoddi ne dhojakh kaae kun jaaie 2
Without the true God, one cannot attain salvation, forsaking paradise, why do you go to hell...2
Chukiraa mukiraa ne paddire bharaanti,
baaraa chhoddine chovis-naa sangaati 3
Neglectful and contemptuous(of faith) you have fallen into illusion. Leaving the 12 (crores of the elevated/liberated ones) you have made companionship with the 24 (crores of the evil ones)....3
Haye Sat Panth chhe khanddhaa ni dhaar,
dhaar soriaa leso munivar hamaaraa 4
This True Path is like an edge of a naked sword, you will be taken to task by the Edge o believers....4
Boleaa Pir Hassam Shaah gat ginaan,
aaviaa Mahamad Shaah tamaaraa dhivaan 5
Pir Hassam Shah (Hasan Shah?) has spoken this Ginan for the Gat (congregation). Your King Muhammad Shah has arrived...5
Source: bgh6-024 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 5
Dhiraa dhiraa rakhesar man thir raakho,
saachaa choddine kudd kaae kun bhaankho 1
Have patience all the time and keep your mind(thoughts) steady, forsaking the truth why do you hold on to falsehood....1
Saachaa hari vinaa mugat na paaie,
bhehast chhoddi ne dhojakh kaae kun jaaie 2
Without the true God, one cannot attain salvation, forsaking paradise, why do you go to hell...2
Chukiraa mukiraa ne paddire bharaanti,
baaraa chhoddine chovis-naa sangaati 3
Neglectful and contemptuous(of faith) you have fallen into illusion. Leaving the 12 (crores of the elevated/liberated ones) you have made companionship with the 24 (crores of the evil ones)....3
Haye Sat Panth chhe khanddhaa ni dhaar,
dhaar soriaa leso munivar hamaaraa 4
This True Path is like an edge of a naked sword, you will be taken to task by the Edge o believers....4
Boleaa Pir Hassam Shaah gat ginaan,
aaviaa Mahamad Shaah tamaaraa dhivaan 5
Pir Hassam Shah (Hasan Shah?) has spoken this Ginan for the Gat (congregation). Your King Muhammad Shah has arrived...5
Hardam jampo Pir Shah nu jaap
Author: Bibi Imaam Begum
Source: bhg4-100 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 7
Hardam jampo Pir Shaah nu jaap,
japataa rahiye - (dodh)
Upon every breath remember the name of PirShah (Hazar Imam) and remain in remembrance...
Eji Mul kamal bhaai thir kari raakho ji,
naabhi kamlaa kun jagaay - japataa 1
Be seated in a comfortable posture and awaken the base of the navel, remain in remembrance.
Eji Sat Gur shabdkaa maanhe vaajaa vajaai ye ji
surti kun suhaag chaddaai ye - japataa 2
Give music and melody to the name of the True Guide and uplift your awareness towards (Spiritual) Marriage, remain in remembrance
Eji Mukh bina gaaiye ne sarvann bin sunni ye ji
bin kar taal vajaay ye - japataa 3
(Shun the awareness of the material world in such a manner) that you may have mystical experiences such as singing without the mouth, hearing without ears and clapping without hands, remain in remembrance
Eji Taal pakhavaaj mardhang vaajeji
bin rasnaa gunn gaay ye- japataa 4
Beat and play the musical instrument called mardang, and without the tongue sing the praises of the Lord, remain in remembrance.
Eji Ingalaa pingalaa sukhmanna naaddi ji,
travenni ke tir par ddharaai ye- japataa 5
Unite the three imaginary force channels of Ingla, Pinglaa and Sukhmana at the confluence of the three, remain in remembrance.
Eji Bhamar gufaa upar takhat biraaje ji,
uaan jaai nishaan vajaai ye - japataa 6
The Lord is enthroned at the Bhamar Gufa (point at the forehead between the two eyes). Focussing your attention there, be expectant of the signs of God, remain in remembrace.
Eji Kahet Imaam Begam suno maaraa bhaai ji,
iyun kari darashan paai ye - japataa 7
Sayyeda Imam Begum says: Listen o my brethren, in this manner you will attain the Darshan (Spiritual Vision), remain in remembrance.
Source: bhg4-100 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 7
Hardam jampo Pir Shaah nu jaap,
japataa rahiye - (dodh)
Upon every breath remember the name of PirShah (Hazar Imam) and remain in remembrance...
Eji Mul kamal bhaai thir kari raakho ji,
naabhi kamlaa kun jagaay - japataa 1
Be seated in a comfortable posture and awaken the base of the navel, remain in remembrance.
Eji Sat Gur shabdkaa maanhe vaajaa vajaai ye ji
surti kun suhaag chaddaai ye - japataa 2
Give music and melody to the name of the True Guide and uplift your awareness towards (Spiritual) Marriage, remain in remembrance
Eji Mukh bina gaaiye ne sarvann bin sunni ye ji
bin kar taal vajaay ye - japataa 3
(Shun the awareness of the material world in such a manner) that you may have mystical experiences such as singing without the mouth, hearing without ears and clapping without hands, remain in remembrance
Eji Taal pakhavaaj mardhang vaajeji
bin rasnaa gunn gaay ye- japataa 4
Beat and play the musical instrument called mardang, and without the tongue sing the praises of the Lord, remain in remembrance.
Eji Ingalaa pingalaa sukhmanna naaddi ji,
travenni ke tir par ddharaai ye- japataa 5
Unite the three imaginary force channels of Ingla, Pinglaa and Sukhmana at the confluence of the three, remain in remembrance.
Eji Bhamar gufaa upar takhat biraaje ji,
uaan jaai nishaan vajaai ye - japataa 6
The Lord is enthroned at the Bhamar Gufa (point at the forehead between the two eyes). Focussing your attention there, be expectant of the signs of God, remain in remembrace.
Eji Kahet Imaam Begam suno maaraa bhaai ji,
iyun kari darashan paai ye - japataa 7
Sayyeda Imam Begum says: Listen o my brethren, in this manner you will attain the Darshan (Spiritual Vision), remain in remembrance.
Kanyre moman bhaaire tame suvo re na chinta
Author: Pir Sadardin
Source: bhg2-077 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 5
Eji Kaany re moman bhaai tame sovore na chintaa,
jikar kartaan vilanb na kije 1
O momin brethren, why are you asleep and unconcerned (about your souls). Do not procrastinate in performing zikr (remembrance).
Eji Moman ho-kar nachint sove,
so kem didaar Ali-naa jove 2
Being a momin, if one remains asleep and unconcerned, how will he/she experience Ali's Deedar (Spiritual Vision)?
Eji Khaave pive aap muraadaa,
so jiv dojake jaavann-haaraa 3
If one eats, drinks and behaves according to his/her own desires, this soul is condemned to experience hell.
Eji Mo ho maayaa kaarann fand-re kiaa,
gaafal thaa taankun dojak diaa 4
For the sake of attraction to the illusory existence, one engaged in falsehood, and being oblivious thus, was condemned to hell.
Eji Bhanne Pir Sadardin tame sunno
moman bhaai,
aave Naklanki tame lio-re vadhaahi 5
Pir Sadardin teaches: listen o momin brethren, the Pure and Spotless one (Hazarat Ali) is coming. Accept congratulations.
Source: bhg2-077 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 5
Eji Kaany re moman bhaai tame sovore na chintaa,
jikar kartaan vilanb na kije 1
O momin brethren, why are you asleep and unconcerned (about your souls). Do not procrastinate in performing zikr (remembrance).
Eji Moman ho-kar nachint sove,
so kem didaar Ali-naa jove 2
Being a momin, if one remains asleep and unconcerned, how will he/she experience Ali's Deedar (Spiritual Vision)?
Eji Khaave pive aap muraadaa,
so jiv dojake jaavann-haaraa 3
If one eats, drinks and behaves according to his/her own desires, this soul is condemned to experience hell.
Eji Mo ho maayaa kaarann fand-re kiaa,
gaafal thaa taankun dojak diaa 4
For the sake of attraction to the illusory existence, one engaged in falsehood, and being oblivious thus, was condemned to hell.
Eji Bhanne Pir Sadardin tame sunno
moman bhaai,
aave Naklanki tame lio-re vadhaahi 5
Pir Sadardin teaches: listen o momin brethren, the Pure and Spotless one (Hazarat Ali) is coming. Accept congratulations.
Jaago jaago bhaaidda em shaah rahiyann
Author: Sayyed Indra Imaamdin
Source: bhg1-097 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 5
Jaago jaago bhaaiddaa em Shaah rayanna viyaanni
rayanna viyaanni ne thayo ajavaaro
uttho uttho moraa Shaah mukhaddo dekhaado ..jaago 1
Wake up wake up o brethren. In such a manner, Hazar Imam will bring the night (of ignorance) to an end. The night has ended thus and it has become bright. Arise and appear o my Hazar Imam, show me your face
Haath maanhe daattann lotto bhariyo paanni
uttho uttho moraa Shaah rayanna viyaanni 2
The toothbrush in hand and the pot filled with water, arise and appear o my Hazar Imam and bring the night to an end.
Range ne change hui re bhalaai
saacho maarag tame liyo moraa bhaai 3
Colorful and splendid will be your existence, adopt the True Path o my brethren.
Pir mukhe daan daay aachi karani kamaavo
to amraapuri maanhe mangal gaavo jaago 4
Submitting charity to the Pir, earn pure rewarding deeds. Then you will sing songs (of praise) in the eternal abode.
Bhanne Pir Indra Imaamdin kun
saahebe bahest dikhalaay
bhamar palang par saahebe sej bichaay 5
Pir Indra Imamdin teaches having been shown paradise by Hazar Imam. On a luxurious bed Hazar Imam has laid a comfortable bedspread.
Source: bhg1-097 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 5
Jaago jaago bhaaiddaa em Shaah rayanna viyaanni
rayanna viyaanni ne thayo ajavaaro
uttho uttho moraa Shaah mukhaddo dekhaado ..jaago 1
Wake up wake up o brethren. In such a manner, Hazar Imam will bring the night (of ignorance) to an end. The night has ended thus and it has become bright. Arise and appear o my Hazar Imam, show me your face
Haath maanhe daattann lotto bhariyo paanni
uttho uttho moraa Shaah rayanna viyaanni 2
The toothbrush in hand and the pot filled with water, arise and appear o my Hazar Imam and bring the night to an end.
Range ne change hui re bhalaai
saacho maarag tame liyo moraa bhaai 3
Colorful and splendid will be your existence, adopt the True Path o my brethren.
Pir mukhe daan daay aachi karani kamaavo
to amraapuri maanhe mangal gaavo jaago 4
Submitting charity to the Pir, earn pure rewarding deeds. Then you will sing songs (of praise) in the eternal abode.
Bhanne Pir Indra Imaamdin kun
saahebe bahest dikhalaay
bhamar palang par saahebe sej bichaay 5
Pir Indra Imamdin teaches having been shown paradise by Hazar Imam. On a luxurious bed Hazar Imam has laid a comfortable bedspread.
Shah ji chade gaja gemar gur je
Author: Pir Hassan Shaah
Source: bhg2-040 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 8
Eji Shaah ji chadde gajaa gemar Gur-je,
bhaai maaraa turi upar tanbal vaaje-se;
ruddaa moman bhaai ji,
jaago jaago re mat sumio ... ...
ghaddie ghaddie din potaa 1
Hazar Imam appears and the elephants whirl and trumpet. O brother, upon horses drums will beat. O fair momin brethren, wake up , wake up do not sleep. Moment by moment the day has arrived.
Eji Paachham desthi saami raajo chadd-se,
bhaai maaraa fal sachaa yaaraa
moman lese - rudda 2
Hazar Imam will appear from the West and the true believer friends will reap fruits.
Pir-ne vachane tame ubhaa reso,
to tame anant-naa lekhe lakhaaso - rudda 3
If you are upright as per the Farman of the Pir, you will be included in the gathering of the countless (liberated ones).
Eji Kas sahi-ne kasotti sehejo,
bhaai maaraa jivddaane daag ma dejo - rudda 4
Endure trials and tribulations. o my brethren but do not stain your souls.
Eji Chandar thaavar Shaah Pir ne na maane,
te jiv vaanne chaddi-ne vagutaa - rudda 5
If one does not obey Hazar Imam on Chandraat and Friday (i.e., beej), such a soul will have gone astray despite having boarded the boat.
Eji Dennaa dai muman lennaa leso,
bhaai maaraa haiddaanaa hirashne vaaro- rudda 6
Having given what is required to be given, momins will take what is to be taken. O my brethren shun all the greed of the heart.
Eji Aage pastaalis kroddi godd andhaar,
sarvanne sunniaane na aaraadheaa - rudda 7
In the past, forty five crores were condemned to utter darkness. They heard by their ears but did not follow.
Eji Eso ginaan Pir bhanaae Hassan Shaah,
fal sachaa yaaraa moman leso - rudda 8
Such a Ginan is taught by Pir Hassan Shah. The true momin friends will reap the fruits..
Source: bhg2-040 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 8
Eji Shaah ji chadde gajaa gemar Gur-je,
bhaai maaraa turi upar tanbal vaaje-se;
ruddaa moman bhaai ji,
jaago jaago re mat sumio ... ...
ghaddie ghaddie din potaa 1
Hazar Imam appears and the elephants whirl and trumpet. O brother, upon horses drums will beat. O fair momin brethren, wake up , wake up do not sleep. Moment by moment the day has arrived.
Eji Paachham desthi saami raajo chadd-se,
bhaai maaraa fal sachaa yaaraa
moman lese - rudda 2
Hazar Imam will appear from the West and the true believer friends will reap fruits.
Pir-ne vachane tame ubhaa reso,
to tame anant-naa lekhe lakhaaso - rudda 3
If you are upright as per the Farman of the Pir, you will be included in the gathering of the countless (liberated ones).
Eji Kas sahi-ne kasotti sehejo,
bhaai maaraa jivddaane daag ma dejo - rudda 4
Endure trials and tribulations. o my brethren but do not stain your souls.
Eji Chandar thaavar Shaah Pir ne na maane,
te jiv vaanne chaddi-ne vagutaa - rudda 5
If one does not obey Hazar Imam on Chandraat and Friday (i.e., beej), such a soul will have gone astray despite having boarded the boat.
Eji Dennaa dai muman lennaa leso,
bhaai maaraa haiddaanaa hirashne vaaro- rudda 6
Having given what is required to be given, momins will take what is to be taken. O my brethren shun all the greed of the heart.
Eji Aage pastaalis kroddi godd andhaar,
sarvanne sunniaane na aaraadheaa - rudda 7
In the past, forty five crores were condemned to utter darkness. They heard by their ears but did not follow.
Eji Eso ginaan Pir bhanaae Hassan Shaah,
fal sachaa yaaraa moman leso - rudda 8
Such a Ginan is taught by Pir Hassan Shah. The true momin friends will reap the fruits..
Gugri Ginans Translation
English translation of the first Gugri Ginan that was provided here.
JIREY BHAI AMRAPURI AAGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TE GHUGRI NU TEJ APAAR JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode (Niranjan), there is tied a gugri ( a little bell in comparison to the amrapuri itself). This gugri is luminous with intensity beyond limits.
JIREY BHAI TE GHUGRI PAASEY EEK MALAIK BHETHA
TEY JUEY SACHA MOMIN NI WATT JIREY BHAI
O brother! An angel is seated at the vicinity of the gugri and is awaiting the arrival of a true momin.
JIREY BHAI RAAT DIVAS MALAIK SEVA MAHE(N) UBHA
KE SACHA MOMIN KIYAREY AAWEY JIREY BHAI
O brother! That angel is standing day and night in service in anticipation of the arrival of a true momin.
JIREY BHAI MARAT LOK MAHE(N) JE KOI SACHA PIREETY JAAGEY
TE GHUGRI NE NICHEY AAVEY JIREY BHAI
O brother! In this mortal plane of existence, those who are awake in true devotion, will arrive under the gugri.
JIREY BHAI SACHI PIREETEY JE KOI GUR NAR NE AARADHEY
TOU TEY GHUGRI NE TALLEY BHEESEY JIREY BHAI
O brother! Those who worship the GurNar (the Imam) with true love, they will sit beneath the gugri.
JIREY BHAI GHUGRI TALLEY GUR NAR AAPAJ BHEETHA
TE SACH MOMIN TIA(N)J AAWEY JIREY BHAI
O brother! Beneath the gugri the Gurnar (Imam) himself is seated; the true momins will arrive there.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY GHUGRI JO DHITHI
TE GHUGRI NU TEJ APAAR JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches that he has seen this gugri whose luminous intensity is limitless.
******
English translation of the second Gugri Ginan provided here.
JIREY BHAI AMRAPURI AAGAL EK GHUGRI JO BHANDI
TENU TEJ CHANDRAMA SARIKHO JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode, there is tied a gugri, whose luminous intensity is like that of the (full) moon.
JIREY BHAI TENI NICHEY EK DHOLINI JO RAKHI
TE DHOLINI PAR HURU(N) APAAR JIREY BHAI
O brother! Underneath there is kept a bed; there are countless houris (nymphs) on that bed.
JIREY BHAI TE HURA(N) AAGAL EK PARI JO BHAITHI
TE PARI NA HAATH MAHE(N) NOOR NISHANI JIREY BHAI
O brother! There is a fairy that is seated near those houris; that fairy has a sign of light in her hands.
JIREY BHAI MARAT LOK MAHE(N) JE KOI PRABHATEY JAAGEY
TE PARI TENI JUEIY CHHEY WAATT JIREY BHAI
O brother! In this mortal plane of existence, whoever arises in the early mornings (for ibadat), that fairy awaits this person.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY PARI JO DITHI
TE PARI JAANO NOORANI JOTT JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches that he has seen that fairy and understand that fairy as being the luminous light.
Below are translations of the Ginans provided.
THIRD GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH.
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EK GHUGRI JO BHANDHI
TE GHUGRI NU TEJ APAAR JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode, there is tied a gugri . This gugri's luminosity has no limits.
JIREY BHAI TE GHUGRI HETHEY EK RANGAJ LAGO
DAS ASIMAAN THI MALAIK AAWEY JIREY BHAI
O brother! There is much celebration beneath that gugri. It is visited by angels from the ten heavens.
JIREY BHAI TE MALAIK DURUD NIMAAJ PARHEY
TE SACHA RIKHISAR NE KAJEY JIREY BHAI
O brother! Those angels recite salwats and perform nimaz for the sake of true believers.
JIREY BHAI MARAT LOK MAHE(N) JE KOI ARDHI RAATEY JAAGEY
TENEY KAJEY JIKAR KAREY CHHEY JIREY BHAI
O brother! On the plane of mortal existence, those who rise at midnight (for ibadat), these angels perform remembrance for their sake.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY GHUGRI JEY DITHI
TE DITHIYU(N) WAATU HUM KAHWEY JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches: "I have seen that gugri and I am only relating about what I have seen."
---------------------------------------------
FOURTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH.
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EK GHUGRI JO BHANDHI
TENU TEJ ANANT DEESEY JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode (final destination) there is tied a gugri. It's luminosity appears without limits.
JIREY BHAI TE GHUGRI NICHEY EK SATI BAITHI
TENU NAAM TOU MAHA SATI KAHEIYE JIREY BHAI
O brother! Underneath the gugri is seated a sati ( pious lady). She is considered as a Maha Sati ( great pious lady).
JIREY BHAI TE SATI NA HAATH MA(N)HE EKAJ MAARA
TE TOU PHERWAY NE JIKAR KAREY CHHEY JIREY BHAI
O brother! In the hands of that sati is a rosary. She keeps moving the beads while performing zikr.
JIREY BHAI MARAT LOK MA JE KOI SEEL SANTOSH RAKHEY
TE SATI TENI JUEIY CHHE WAATT JIREY BHAI
O brother! On the plane of mortal existence, those who are pure and contented, the sati is awaiting them.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY SATIJ DITHI
TAMEY TE SAHI SACHU KARI JANU JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches: "I have seen that sati, consider it to be true".
FIFTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH.
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TENU TEJ ZAREEZ DEESEY JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode, there is tied a gugri. It's light appears to be very intense.
JIREY BHAI TE GHUGRI NICHEY EEK RATH JO KHARAA
TISS MEY ANEEK MALAIK BHETHA JIREY BHAI
O brother! Beneath the gugri stands a chariot in which numerous angels are seated.
JIREY BHAI TE ANEEK MALAIK JIKARAJ KAREY
USS MEY JAP TAP KAREY SHAH KA JIREY BHAI
O brother! Those numerous angels are performing zikr comprising of worship and meditation.
JIREY BHAI MARAT LOK MA(N)HE JE KOI DU POHOREY JAAGEY
TAKU WOH MALAIK MA(N)GEY JIREY BHAI
O brother! In the plane of material existence, whoever stays awake for two pohors (six hours); those angels are in pursuit of this person.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY SACHUJ BOLIYA
TE DITHU(N) WATU(N) HUM KAHWEY JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches: "We have spoken the truth and are relating to you what we have seen".
----------------------------------------------
SIXTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH.
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TE GHUGRI NU TEJ APAAR JIREY BHAI
O brother! Before the final destination of the eternal abode, there is tied a gugri which radiates light of unlimited intensity.
JIREY BHAI TE GHUGRI KAY NICHEY EEK BURAQ JO KHARA
SO BURAQ NOOREY NIPAYA JIREY BHAI
O brother! Beneath the gugri stands a burak (horse). This burak is created from light.
JIREY BHAI TENI AAGLEY EEK PURAKHJ KHARA
TE TOU ASU JHALINEY UBHAA JIREY BHAI
O brother! In front of it, a man stands holding it's rein.
JIREY BHAI TE PURAKH KAY MUKH MA(N)HE AISEI JO WAANI
AAWO AAWO KARINEY PUKAREY JIREY BHAI
O brother! Speech arises from the mouth of this man pleading: " come, come".
JIREY BHAI MARAT LOK MA(N)HE JE KOI SHAH PIR NEY PICHHANEY
TE TOU GHUGRI NICHEY AAWEY JIREY BHAI
O brother! On this plane of mortal existence, whoever recognizes the Shahpir (Imam) will arrive under the gugri.
JIREY BHAI TE MOMIN BURAQ UPPER BHAITHE(N) GEY
TE TOU SARAG NI SAHEEL SARVEY DEKHEY JIREY BHAI
O brother! That momin will ride the burak and will have a panoramic view of the entire heavens.
JIREY BHAI SYED IMAM SHAH EIU(N)J BOLIYA
SACHA MOMIN SOHI PICHHANO JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam has thus spoken: "Recognize a true momin as such a person".
SEVENTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH.
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TENI JOT NIRMAL HOEI JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode, there is tied a gugri. It's light is pure.
JIREY BHAI GHUGRI NEECHEY BICHHANA JO PARIYA
TISS UPPAR PUSTAK RAKHIYA JIREY BHAI
O brother! Underneath the gugri is a bed, upon which a book is placed.
JIREY BHAI TE PUSTAK MA(N)HE AKHAR AJAB
TE MA(N)HE LOH QALAMEY LIKHIYA JIREY BHAI
O brother! That book is written in a strange script; in it the Tablet and the Pen is inscribed.
JIREY BHAI TE PUSTAK AAGEY EEK MALAIK UBHA
TENA HATHEY HIRA JARIYA JIREY BHAI
O brother! In front of that book an angel stands. It's hands are studded with diamonds.
JIREY BHAI UNN KE AJWALEY TE PUSTAK DEESEY
AUR SHAH KI SHAFAYAT KAHAWEY JIREY BHAI
O brother! By the glitter of them he views the book and requests the intercession of the Imam.
JIREY BHAI MARAT LOK MA(N)HE JE KOI RAAT DIN JAAGEY
ANEY GUR NA GINAN SUMBHLAWEY JIREY BHAI
O brother! In the mortal plane of existence, whoever is awake day and night and expounds the wisdom and knowledge of the Guide....
JIREY BHAI MALAIK UBHA TENIY(N)U WATTU(N) JUEIY CHHEY
TE PUSTAK PASSEY VELA AAVO JIREY BHAI
O brother! The standing angel awaits such a person (and pleads): " Come to the book soon ".
JIREY BHAI JE SHAH PIR KI SACHI DASONDJ AALEY
TE TOU GHUGRI NEECHEY AAWEY JIREY BHAI
O brother! Whoever submits the true tithe of the Imam, will arrive under the gugri.
JIREY BHAI UNNU BICHHANEY UPPAR UNKO BITHAAWEY
ANEY PUSTAK PASSEY RAKHEY JIREY BHAI
O brother! This person will be made to sit on the bed and will be placed near the book.
JIREY BHAI BHANNEY SYED IMAM SHAH AMEY BHICHHANA PAR BHAITHA
TOU TAMEY SACHU KARI MANO JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches: " We have sat on that bed, believe this to be true."
-------------------------------------------------
EIGHTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH.
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TE GHUGRI CHHEY SURAJ SAMAAN JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode a gugri is tied. That gugri's brightness is like that of the sun.
JIREY BHAI TE GHUGRI NEECHEY EEK CHHATARJ DHARIYA
TISS CHHATAR KA TEJ APAAR JIREY BHAI
O brother! Underneath the gugri, a covering has been spread. This covering has unlimited luminosity.
JIREY BHAI CHHATAR HETHEY EEK NAR JO BHAITHA
TE TOU MOMIN NI JUEIY CHHEY WAATT JIREY BHAI
O brother! Under the covering one man is seated. He is waiting for a momin.
JIREY BHAI MARAT LOK MA(N)HE JE KOI EEK MON RAHWEY
TE TOU BAISEY NAR KE HUJUR JIREY BHAI
O brother! On this plane of material existence, whoever stays focussed (on the purpose) seats near that man.
JIREY BHAI TE NAR TOU NOOREY NIPAYA
TISS KEY JOTEY JOT MILAYA JIREY BHAI
O brother! That man is made from light. Through his light, light is attained.
JIREY BHAI CHHATAR TALEY BHUHUT SUNGHAR KEEDHA
RAAT DIVAS MALAM NA SUJHEY JIREY BHAI
O brother! Underneath the covering there is so much decoration done that one is not aware of the difference between day and night.
JIREY BHAI SYED INDAR IMAMDIN SAACHUJ KAHWEY
NAJARO NAJAR MILLAOU(N) JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah speaks only the truth. I can show him in front of your eyes.
NINTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TENU TEJ TOU CHHEY APAAR JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode there is tied a gugri. It's luminous intensity is unlimited.
JIREY BHAI TE GHUGRI NEECHEY EEK KURSI JO RAAKHI
TIYAA(N) HURAU(N) CHHEY HAJAAR JIREY BHAI
O brother! Beneath the gugri a chair is kept, where there are thousands of nymphs (houris).
JIREY BHAI HURAU(N) KAY HAATH MA(N)HE NOOR KANCHOLA
TE UBHI ARDAAS MAANGEY JIREY BHAI
O brother! In the hands of the nymphs (houris) are vessels of light. They are entreating while standing.
JIREY BHAI MARAT LOK MA(N)HE JEY KOI TRUNN TAANNA JAAGEY
TE HURAA(N) TENI JOEIY CHHEY WAATT JIREY BHAI
O brother! In this mortal world, those who are awake during three times (of prayers), these nymphs await them.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY HURAA(N) JO DITHI
TENEY NOOR KANCHOLA CHHEY HAATH JIREY BHAI.
O brother! Sayyed Imam Shah teaches: "I have seen the nymphs; in their hands are vessels of light".
------------------------------------------------------
TENTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TENU TEJ JALKAY APAAR JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode there is tied a gugri.It's light shines with unlimited intensity.
JIREY BHAI TENI JALKAAR SAATEY AASMAAN SUJHEY
ANEY DEVTA SIR NAMEEY JIREY BHAI
O brother!By it's radiance, the seven heavens are visible and the angels are prostrating in front of it.
JIREY BHAI GHUGRI NEECHEY TOU MALAIK RAHWEY
TE TOU KAREY CHHEY SHAH SU(N) WAAT JIREY BHAI
O brother! Beneath the gugri,reside the angels who converse with the Imam.
JIREY BHAI UNN KAY PAAS EEK SANGHASON RAKHIYAA
UNNU(N) KA TEJ APAAR JIREY BHAI
O brother! In it's vicinity there is placed a (royal) throne; it's luminous intensity is limitless.
JIREY BHAI UNNU(N) KAY AAGEY PECHHEY HURAA(N) JO KHARIYA
TE TOU KAREY CHHEY SHAH SU(N) ARDAAS JIREY BHAI
O brother! It is surrounded by standing nymphs who are entreating the Imam.
JIREY BHAI MARAT LOK MA(N)HE JE NAARI AAPAJ RAKHEY
TE HURAA(N) TENI JUEIY CHHEY WAATT JIREY BHAI
O brother! In this mortal plane of existence, the woman who controls herself, these nymphs await her.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY SACHUJ KAHWEY
TE NAARI TOU HURAA(N) MA(N)HE BHALSEY JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches: "I speak only the truth, that woman will blend in with the nymphs."
JIREY BHAI AMRAPURI AAGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TE GHUGRI NU TEJ APAAR JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode (Niranjan), there is tied a gugri ( a little bell in comparison to the amrapuri itself). This gugri is luminous with intensity beyond limits.
JIREY BHAI TE GHUGRI PAASEY EEK MALAIK BHETHA
TEY JUEY SACHA MOMIN NI WATT JIREY BHAI
O brother! An angel is seated at the vicinity of the gugri and is awaiting the arrival of a true momin.
JIREY BHAI RAAT DIVAS MALAIK SEVA MAHE(N) UBHA
KE SACHA MOMIN KIYAREY AAWEY JIREY BHAI
O brother! That angel is standing day and night in service in anticipation of the arrival of a true momin.
JIREY BHAI MARAT LOK MAHE(N) JE KOI SACHA PIREETY JAAGEY
TE GHUGRI NE NICHEY AAVEY JIREY BHAI
O brother! In this mortal plane of existence, those who are awake in true devotion, will arrive under the gugri.
JIREY BHAI SACHI PIREETEY JE KOI GUR NAR NE AARADHEY
TOU TEY GHUGRI NE TALLEY BHEESEY JIREY BHAI
O brother! Those who worship the GurNar (the Imam) with true love, they will sit beneath the gugri.
JIREY BHAI GHUGRI TALLEY GUR NAR AAPAJ BHEETHA
TE SACH MOMIN TIA(N)J AAWEY JIREY BHAI
O brother! Beneath the gugri the Gurnar (Imam) himself is seated; the true momins will arrive there.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY GHUGRI JO DHITHI
TE GHUGRI NU TEJ APAAR JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches that he has seen this gugri whose luminous intensity is limitless.
******
English translation of the second Gugri Ginan provided here.
JIREY BHAI AMRAPURI AAGAL EK GHUGRI JO BHANDI
TENU TEJ CHANDRAMA SARIKHO JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode, there is tied a gugri, whose luminous intensity is like that of the (full) moon.
JIREY BHAI TENI NICHEY EK DHOLINI JO RAKHI
TE DHOLINI PAR HURU(N) APAAR JIREY BHAI
O brother! Underneath there is kept a bed; there are countless houris (nymphs) on that bed.
JIREY BHAI TE HURA(N) AAGAL EK PARI JO BHAITHI
TE PARI NA HAATH MAHE(N) NOOR NISHANI JIREY BHAI
O brother! There is a fairy that is seated near those houris; that fairy has a sign of light in her hands.
JIREY BHAI MARAT LOK MAHE(N) JE KOI PRABHATEY JAAGEY
TE PARI TENI JUEIY CHHEY WAATT JIREY BHAI
O brother! In this mortal plane of existence, whoever arises in the early mornings (for ibadat), that fairy awaits this person.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY PARI JO DITHI
TE PARI JAANO NOORANI JOTT JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches that he has seen that fairy and understand that fairy as being the luminous light.
Below are translations of the Ginans provided.
THIRD GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH.
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EK GHUGRI JO BHANDHI
TE GHUGRI NU TEJ APAAR JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode, there is tied a gugri . This gugri's luminosity has no limits.
JIREY BHAI TE GHUGRI HETHEY EK RANGAJ LAGO
DAS ASIMAAN THI MALAIK AAWEY JIREY BHAI
O brother! There is much celebration beneath that gugri. It is visited by angels from the ten heavens.
JIREY BHAI TE MALAIK DURUD NIMAAJ PARHEY
TE SACHA RIKHISAR NE KAJEY JIREY BHAI
O brother! Those angels recite salwats and perform nimaz for the sake of true believers.
JIREY BHAI MARAT LOK MAHE(N) JE KOI ARDHI RAATEY JAAGEY
TENEY KAJEY JIKAR KAREY CHHEY JIREY BHAI
O brother! On the plane of mortal existence, those who rise at midnight (for ibadat), these angels perform remembrance for their sake.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY GHUGRI JEY DITHI
TE DITHIYU(N) WAATU HUM KAHWEY JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches: "I have seen that gugri and I am only relating about what I have seen."
---------------------------------------------
FOURTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH.
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EK GHUGRI JO BHANDHI
TENU TEJ ANANT DEESEY JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode (final destination) there is tied a gugri. It's luminosity appears without limits.
JIREY BHAI TE GHUGRI NICHEY EK SATI BAITHI
TENU NAAM TOU MAHA SATI KAHEIYE JIREY BHAI
O brother! Underneath the gugri is seated a sati ( pious lady). She is considered as a Maha Sati ( great pious lady).
JIREY BHAI TE SATI NA HAATH MA(N)HE EKAJ MAARA
TE TOU PHERWAY NE JIKAR KAREY CHHEY JIREY BHAI
O brother! In the hands of that sati is a rosary. She keeps moving the beads while performing zikr.
JIREY BHAI MARAT LOK MA JE KOI SEEL SANTOSH RAKHEY
TE SATI TENI JUEIY CHHE WAATT JIREY BHAI
O brother! On the plane of mortal existence, those who are pure and contented, the sati is awaiting them.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY SATIJ DITHI
TAMEY TE SAHI SACHU KARI JANU JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches: "I have seen that sati, consider it to be true".
FIFTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH.
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TENU TEJ ZAREEZ DEESEY JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode, there is tied a gugri. It's light appears to be very intense.
JIREY BHAI TE GHUGRI NICHEY EEK RATH JO KHARAA
TISS MEY ANEEK MALAIK BHETHA JIREY BHAI
O brother! Beneath the gugri stands a chariot in which numerous angels are seated.
JIREY BHAI TE ANEEK MALAIK JIKARAJ KAREY
USS MEY JAP TAP KAREY SHAH KA JIREY BHAI
O brother! Those numerous angels are performing zikr comprising of worship and meditation.
JIREY BHAI MARAT LOK MA(N)HE JE KOI DU POHOREY JAAGEY
TAKU WOH MALAIK MA(N)GEY JIREY BHAI
O brother! In the plane of material existence, whoever stays awake for two pohors (six hours); those angels are in pursuit of this person.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY SACHUJ BOLIYA
TE DITHU(N) WATU(N) HUM KAHWEY JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches: "We have spoken the truth and are relating to you what we have seen".
----------------------------------------------
SIXTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH.
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TE GHUGRI NU TEJ APAAR JIREY BHAI
O brother! Before the final destination of the eternal abode, there is tied a gugri which radiates light of unlimited intensity.
JIREY BHAI TE GHUGRI KAY NICHEY EEK BURAQ JO KHARA
SO BURAQ NOOREY NIPAYA JIREY BHAI
O brother! Beneath the gugri stands a burak (horse). This burak is created from light.
JIREY BHAI TENI AAGLEY EEK PURAKHJ KHARA
TE TOU ASU JHALINEY UBHAA JIREY BHAI
O brother! In front of it, a man stands holding it's rein.
JIREY BHAI TE PURAKH KAY MUKH MA(N)HE AISEI JO WAANI
AAWO AAWO KARINEY PUKAREY JIREY BHAI
O brother! Speech arises from the mouth of this man pleading: " come, come".
JIREY BHAI MARAT LOK MA(N)HE JE KOI SHAH PIR NEY PICHHANEY
TE TOU GHUGRI NICHEY AAWEY JIREY BHAI
O brother! On this plane of mortal existence, whoever recognizes the Shahpir (Imam) will arrive under the gugri.
JIREY BHAI TE MOMIN BURAQ UPPER BHAITHE(N) GEY
TE TOU SARAG NI SAHEEL SARVEY DEKHEY JIREY BHAI
O brother! That momin will ride the burak and will have a panoramic view of the entire heavens.
JIREY BHAI SYED IMAM SHAH EIU(N)J BOLIYA
SACHA MOMIN SOHI PICHHANO JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam has thus spoken: "Recognize a true momin as such a person".
SEVENTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH.
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TENI JOT NIRMAL HOEI JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode, there is tied a gugri. It's light is pure.
JIREY BHAI GHUGRI NEECHEY BICHHANA JO PARIYA
TISS UPPAR PUSTAK RAKHIYA JIREY BHAI
O brother! Underneath the gugri is a bed, upon which a book is placed.
JIREY BHAI TE PUSTAK MA(N)HE AKHAR AJAB
TE MA(N)HE LOH QALAMEY LIKHIYA JIREY BHAI
O brother! That book is written in a strange script; in it the Tablet and the Pen is inscribed.
JIREY BHAI TE PUSTAK AAGEY EEK MALAIK UBHA
TENA HATHEY HIRA JARIYA JIREY BHAI
O brother! In front of that book an angel stands. It's hands are studded with diamonds.
JIREY BHAI UNN KE AJWALEY TE PUSTAK DEESEY
AUR SHAH KI SHAFAYAT KAHAWEY JIREY BHAI
O brother! By the glitter of them he views the book and requests the intercession of the Imam.
JIREY BHAI MARAT LOK MA(N)HE JE KOI RAAT DIN JAAGEY
ANEY GUR NA GINAN SUMBHLAWEY JIREY BHAI
O brother! In the mortal plane of existence, whoever is awake day and night and expounds the wisdom and knowledge of the Guide....
JIREY BHAI MALAIK UBHA TENIY(N)U WATTU(N) JUEIY CHHEY
TE PUSTAK PASSEY VELA AAVO JIREY BHAI
O brother! The standing angel awaits such a person (and pleads): " Come to the book soon ".
JIREY BHAI JE SHAH PIR KI SACHI DASONDJ AALEY
TE TOU GHUGRI NEECHEY AAWEY JIREY BHAI
O brother! Whoever submits the true tithe of the Imam, will arrive under the gugri.
JIREY BHAI UNNU BICHHANEY UPPAR UNKO BITHAAWEY
ANEY PUSTAK PASSEY RAKHEY JIREY BHAI
O brother! This person will be made to sit on the bed and will be placed near the book.
JIREY BHAI BHANNEY SYED IMAM SHAH AMEY BHICHHANA PAR BHAITHA
TOU TAMEY SACHU KARI MANO JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches: " We have sat on that bed, believe this to be true."
-------------------------------------------------
EIGHTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH.
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TE GHUGRI CHHEY SURAJ SAMAAN JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode a gugri is tied. That gugri's brightness is like that of the sun.
JIREY BHAI TE GHUGRI NEECHEY EEK CHHATARJ DHARIYA
TISS CHHATAR KA TEJ APAAR JIREY BHAI
O brother! Underneath the gugri, a covering has been spread. This covering has unlimited luminosity.
JIREY BHAI CHHATAR HETHEY EEK NAR JO BHAITHA
TE TOU MOMIN NI JUEIY CHHEY WAATT JIREY BHAI
O brother! Under the covering one man is seated. He is waiting for a momin.
JIREY BHAI MARAT LOK MA(N)HE JE KOI EEK MON RAHWEY
TE TOU BAISEY NAR KE HUJUR JIREY BHAI
O brother! On this plane of material existence, whoever stays focussed (on the purpose) seats near that man.
JIREY BHAI TE NAR TOU NOOREY NIPAYA
TISS KEY JOTEY JOT MILAYA JIREY BHAI
O brother! That man is made from light. Through his light, light is attained.
JIREY BHAI CHHATAR TALEY BHUHUT SUNGHAR KEEDHA
RAAT DIVAS MALAM NA SUJHEY JIREY BHAI
O brother! Underneath the covering there is so much decoration done that one is not aware of the difference between day and night.
JIREY BHAI SYED INDAR IMAMDIN SAACHUJ KAHWEY
NAJARO NAJAR MILLAOU(N) JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah speaks only the truth. I can show him in front of your eyes.
NINTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TENU TEJ TOU CHHEY APAAR JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode there is tied a gugri. It's luminous intensity is unlimited.
JIREY BHAI TE GHUGRI NEECHEY EEK KURSI JO RAAKHI
TIYAA(N) HURAU(N) CHHEY HAJAAR JIREY BHAI
O brother! Beneath the gugri a chair is kept, where there are thousands of nymphs (houris).
JIREY BHAI HURAU(N) KAY HAATH MA(N)HE NOOR KANCHOLA
TE UBHI ARDAAS MAANGEY JIREY BHAI
O brother! In the hands of the nymphs (houris) are vessels of light. They are entreating while standing.
JIREY BHAI MARAT LOK MA(N)HE JEY KOI TRUNN TAANNA JAAGEY
TE HURAA(N) TENI JOEIY CHHEY WAATT JIREY BHAI
O brother! In this mortal world, those who are awake during three times (of prayers), these nymphs await them.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY HURAA(N) JO DITHI
TENEY NOOR KANCHOLA CHHEY HAATH JIREY BHAI.
O brother! Sayyed Imam Shah teaches: "I have seen the nymphs; in their hands are vessels of light".
------------------------------------------------------
TENTH GHUGRI GINAN BY SYED IMAM SHAH
JIREY BHAI AMRAPURI AGAL EEK GHUGRI JO BHANDHI
TENU TEJ JALKAY APAAR JIREY BHAI
O brother! Ahead of the eternal abode there is tied a gugri.It's light shines with unlimited intensity.
JIREY BHAI TENI JALKAAR SAATEY AASMAAN SUJHEY
ANEY DEVTA SIR NAMEEY JIREY BHAI
O brother!By it's radiance, the seven heavens are visible and the angels are prostrating in front of it.
JIREY BHAI GHUGRI NEECHEY TOU MALAIK RAHWEY
TE TOU KAREY CHHEY SHAH SU(N) WAAT JIREY BHAI
O brother! Beneath the gugri,reside the angels who converse with the Imam.
JIREY BHAI UNN KAY PAAS EEK SANGHASON RAKHIYAA
UNNU(N) KA TEJ APAAR JIREY BHAI
O brother! In it's vicinity there is placed a (royal) throne; it's luminous intensity is limitless.
JIREY BHAI UNNU(N) KAY AAGEY PECHHEY HURAA(N) JO KHARIYA
TE TOU KAREY CHHEY SHAH SU(N) ARDAAS JIREY BHAI
O brother! It is surrounded by standing nymphs who are entreating the Imam.
JIREY BHAI MARAT LOK MA(N)HE JE NAARI AAPAJ RAKHEY
TE HURAA(N) TENI JUEIY CHHEY WAATT JIREY BHAI
O brother! In this mortal plane of existence, the woman who controls herself, these nymphs await her.
JIREY BHAI BHANEY SYED IMAM SHAH AMEY SACHUJ KAHWEY
TE NAARI TOU HURAA(N) MA(N)HE BHALSEY JIREY BHAI
O brother! Sayyed Imam Shah teaches: "I speak only the truth, that woman will blend in with the nymphs."
Naatriye khel jugma rachaviyo jivne in
Naatriye khel jugma rachaviyo jivne
in
General Ginan
Love for Imam
Indian Languages
Author: Pir Hassan Kabirdin
Source: REcited by Alwaez Babul, also presented during the SOS Khojki Conference
verses: 13
Text of unpublished Ginan of Pir Shamsh - Transcription of Ginan recited by Alwaez Babul
Eji Naatriye khel jugma rachaviyo jivne
The Soul/Spirit has established spectacular wonders
Eji Daur vinare biju najar na aave ....teni surata laagi chhe
Except for the Spirit nothing else is observed, this person has attained (Deedar) through focussed attention
Eji Surata laagi chhe teni brahmnna bhaangi chhe......................1
Whoever has (attained Deedar through) focussed attention , this person's scriptural speculation is broken.
Eji Marjivdda thai ne jene man vash kidha jugma
By becoming valiant the one who has brought his mind under control in this world
Eji Pesi samundar maahethi motidda lidha ... teni surata laagi chhe..... 2
He has obtained pearls from the vast ocean... this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Patang-ne deepak saathe prit bandhanni jugma
(As if) the moth has established loving relationship with the flame in this world
Eji Joi deepak-ne patang praan taje-chhe ...teni surata laagi chhe....3
Seeing the flame the moth gives up it's life.....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Macchli-ne pannini saathe prit bandhanni jugma
(As if) a loving relationship has been established between a fish and water
Ejo Neer vinare macchli praan taje chhe...teni surata laagi chhe 4
Without water, a fish gives up breath....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Satina lakshann evaare kahiye jugma
Such are called the actions of a saintly one in this world
Eji Jenne Satgur-ne vachane seeraj didha……teni surata laagi chhe...5
The one who has sacrificed the head according to the Farman the True Guide... this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Shura-na lakshan evaare kahiye jugma
Such are the actions of the valiant ones in this world
Eji Boom padde to paacchi pitth na deve….teni surata laagi chhe…6
Even if this person is physically harmed, he does not respond in anger.....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Chheep to samundar ma-hej raheve jugma
The shell remains in the ocean only in this world.
Eji Sati tannare boondh jiline leve ...teni surata laagi chhe.....7
For the sake of true devotees, it attaches itself to a wasp....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Raja Pehlaajni prit bandhanni jivne
King Pahelaj was bound in love with the Spirit/Soul
Eji Thamb maahethi Narsinh pragatiya….. teni surata laagi chhe....8
From the pillar Narsinh (Avataar) appeared....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Raja Harischandra-ni prit bandhanni jugma
King Harischandra was bound in love
Eji Tan man dhan gur-ne arpan kidha.............teni surata laagi chhe....9
He sacrificed his body, mind and wealth for the Guide...this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Raja Jujesthan-ni prit bandhanni jivne
King Jujesthan was bound in love with the Spirit/Soul
Eji Gurne vachane jenne haad garvariya.......teni surata laagi chhe....10
By the command of the Guide he buried his bones (in the Himalayas)....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Pir Sadardeen kaljug ma hoova jivne
Pir Sadardeen was in this age for the sake of the Spirit/Soul
Eji Baar karoddi Pir Sadardeen hoova jugma……
He became the saviour of 12 crores in this world
Eji Khari dasonde jivda taariyare ... teni surata laagi chhe.......11
Through proper observance of the tithe he saved souls....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Pir Shamsh saathe prit bandhan-ni jugma
He was bound by love with Pir Shamsh in this world
Ei Gurne vachane jenne shishaj diya… teni surata laagi chhe ...12
Whoever has sacrificed his head through the command of the Guide....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji E ginan Pir Hasan Kabirdin boliya jugma
This Ginan is expounded by Pir Hasan Kabirdin in this world
Eji Anant-na var Shri Islam Shah diya……. teni surata laagi chhe .... 13
Sri Islam Shah has given authority/responsibilty to him for the countless...this person has attained (Deedar through )focussed attention
(Varanni) Eji Surata laagi chhe teni brahmnna bhaangi chhe.............
Whoever has (attained Deedar through) focussed attention , this person's scriptural speculation is broken.
in
General Ginan
Love for Imam
Indian Languages
Author: Pir Hassan Kabirdin
Source: REcited by Alwaez Babul, also presented during the SOS Khojki Conference
verses: 13
Text of unpublished Ginan of Pir Shamsh - Transcription of Ginan recited by Alwaez Babul
Eji Naatriye khel jugma rachaviyo jivne
The Soul/Spirit has established spectacular wonders
Eji Daur vinare biju najar na aave ....teni surata laagi chhe
Except for the Spirit nothing else is observed, this person has attained (Deedar) through focussed attention
Eji Surata laagi chhe teni brahmnna bhaangi chhe......................1
Whoever has (attained Deedar through) focussed attention , this person's scriptural speculation is broken.
Eji Marjivdda thai ne jene man vash kidha jugma
By becoming valiant the one who has brought his mind under control in this world
Eji Pesi samundar maahethi motidda lidha ... teni surata laagi chhe..... 2
He has obtained pearls from the vast ocean... this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Patang-ne deepak saathe prit bandhanni jugma
(As if) the moth has established loving relationship with the flame in this world
Eji Joi deepak-ne patang praan taje-chhe ...teni surata laagi chhe....3
Seeing the flame the moth gives up it's life.....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Macchli-ne pannini saathe prit bandhanni jugma
(As if) a loving relationship has been established between a fish and water
Ejo Neer vinare macchli praan taje chhe...teni surata laagi chhe 4
Without water, a fish gives up breath....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Satina lakshann evaare kahiye jugma
Such are called the actions of a saintly one in this world
Eji Jenne Satgur-ne vachane seeraj didha……teni surata laagi chhe...5
The one who has sacrificed the head according to the Farman the True Guide... this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Shura-na lakshan evaare kahiye jugma
Such are the actions of the valiant ones in this world
Eji Boom padde to paacchi pitth na deve….teni surata laagi chhe…6
Even if this person is physically harmed, he does not respond in anger.....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Chheep to samundar ma-hej raheve jugma
The shell remains in the ocean only in this world.
Eji Sati tannare boondh jiline leve ...teni surata laagi chhe.....7
For the sake of true devotees, it attaches itself to a wasp....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Raja Pehlaajni prit bandhanni jivne
King Pahelaj was bound in love with the Spirit/Soul
Eji Thamb maahethi Narsinh pragatiya….. teni surata laagi chhe....8
From the pillar Narsinh (Avataar) appeared....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Raja Harischandra-ni prit bandhanni jugma
King Harischandra was bound in love
Eji Tan man dhan gur-ne arpan kidha.............teni surata laagi chhe....9
He sacrificed his body, mind and wealth for the Guide...this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Raja Jujesthan-ni prit bandhanni jivne
King Jujesthan was bound in love with the Spirit/Soul
Eji Gurne vachane jenne haad garvariya.......teni surata laagi chhe....10
By the command of the Guide he buried his bones (in the Himalayas)....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Pir Sadardeen kaljug ma hoova jivne
Pir Sadardeen was in this age for the sake of the Spirit/Soul
Eji Baar karoddi Pir Sadardeen hoova jugma……
He became the saviour of 12 crores in this world
Eji Khari dasonde jivda taariyare ... teni surata laagi chhe.......11
Through proper observance of the tithe he saved souls....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji Pir Shamsh saathe prit bandhan-ni jugma
He was bound by love with Pir Shamsh in this world
Ei Gurne vachane jenne shishaj diya… teni surata laagi chhe ...12
Whoever has sacrificed his head through the command of the Guide....this person has attained (Deedar through )focussed attention
Eji E ginan Pir Hasan Kabirdin boliya jugma
This Ginan is expounded by Pir Hasan Kabirdin in this world
Eji Anant-na var Shri Islam Shah diya……. teni surata laagi chhe .... 13
Sri Islam Shah has given authority/responsibilty to him for the countless...this person has attained (Deedar through )focussed attention
(Varanni) Eji Surata laagi chhe teni brahmnna bhaangi chhe.............
Whoever has (attained Deedar through) focussed attention , this person's scriptural speculation is broken.
Munivar bhaai chanchal chit ma
Author: Pir Sadardin
Source: bhg2-093 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 10
Munivar bhaai chanchal chit man nisijal kari dharo,
to jugmaa jivaddaa ni chintaa karo 1
O believer brethren, purify your hearts and capricious mental tendencies, and thereby be concerned about your souls in this world.
Kaayaa kaachi gali jaase kaal,
to aagal jivaddaa-naa kon havaal 2
The unstable physical forms will perish tomorrow. Then ahead what will be the condition of your souls.
Jugo jugo mankhaa dehi tam dhari
jiv ni chintaa eke jug nav kari 3
You assumed human forms for ages and you did not care for your souls in any of them.
Hun hun kari sarv jug khoyaa murakh tun andh,
pann have kaljug chheli sandh 4
Through egoism you squandered the ages, o foolish and blind. But now in this present age is the final opportunity.
Juge jug naa bhulaa Kal-jug maanhe mileaa,
pann Kal-jugnaa bhulaa te dojak jaaiaa 5
Those who have strayed away in the previous ages have gathered in the present age. But those who will stray away in the present age will go to hell.
Kal-jug maa Gur Nar behu avatareaa,
pann rup dekhi ne pelaa murakh ddareaa 6
In the present age, the Guide and the Master both have manifested. But seeing their physical forms first, the foolish have gotten scared.
E rup aade ant chhe narvaann,
pann e Gur Nar vinaa jivaddo na chhutte jaann 7
That form has been there from the beginning and will be there in the end for certain. But without that GurNar (Hazar Imam), the soul does not get freedom.
Jenaa purann sanche Sat Gur maleaa,
tenaa bhavsaagar naa feraa ttaleaa 8
Those who have attained the True Guide as a result of their past strivings, have overcome the cycles of the material existence.
Sat Gur mileaa to raakho imaan,
to eke chinte dharo saami ji sun dhiaan 9
Having attained the True Guide, maintain faith in Him. Through focussed attention, maintain remembrance of the Imam.
Sat Gur Soho Dev kahe vichaar,
to gat maan maltaan nav kije vaar 10
The Divine Trude Guide has expounded these thoughts. Then do not procrastinate in meeting in Jamat Khana.
Source: bhg2-093 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 10
Munivar bhaai chanchal chit man nisijal kari dharo,
to jugmaa jivaddaa ni chintaa karo 1
O believer brethren, purify your hearts and capricious mental tendencies, and thereby be concerned about your souls in this world.
Kaayaa kaachi gali jaase kaal,
to aagal jivaddaa-naa kon havaal 2
The unstable physical forms will perish tomorrow. Then ahead what will be the condition of your souls.
Jugo jugo mankhaa dehi tam dhari
jiv ni chintaa eke jug nav kari 3
You assumed human forms for ages and you did not care for your souls in any of them.
Hun hun kari sarv jug khoyaa murakh tun andh,
pann have kaljug chheli sandh 4
Through egoism you squandered the ages, o foolish and blind. But now in this present age is the final opportunity.
Juge jug naa bhulaa Kal-jug maanhe mileaa,
pann Kal-jugnaa bhulaa te dojak jaaiaa 5
Those who have strayed away in the previous ages have gathered in the present age. But those who will stray away in the present age will go to hell.
Kal-jug maa Gur Nar behu avatareaa,
pann rup dekhi ne pelaa murakh ddareaa 6
In the present age, the Guide and the Master both have manifested. But seeing their physical forms first, the foolish have gotten scared.
E rup aade ant chhe narvaann,
pann e Gur Nar vinaa jivaddo na chhutte jaann 7
That form has been there from the beginning and will be there in the end for certain. But without that GurNar (Hazar Imam), the soul does not get freedom.
Jenaa purann sanche Sat Gur maleaa,
tenaa bhavsaagar naa feraa ttaleaa 8
Those who have attained the True Guide as a result of their past strivings, have overcome the cycles of the material existence.
Sat Gur mileaa to raakho imaan,
to eke chinte dharo saami ji sun dhiaan 9
Having attained the True Guide, maintain faith in Him. Through focussed attention, maintain remembrance of the Imam.
Sat Gur Soho Dev kahe vichaar,
to gat maan maltaan nav kije vaar 10
The Divine Trude Guide has expounded these thoughts. Then do not procrastinate in meeting in Jamat Khana.
Jire bhaaire dharam kartaa aalas na kariye
Author: Pir Imaam Shaah
Source: bhg5-022 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 12
Jire bhaai re dharam kartaa aalas na karie;
paak daan Gur Nar mukhe dije ji 1
O brethren! Do not be lazy about performing religious activities. Submit pure charity (Dasond) to Hazar Imam.
Jire bhaai re Gur Nar ne tame ek kari jaanno;
halaal kamaavine dasondaj aalo ji 2
O brethren! Consider Pir and Imam to be one. After earning lawfully submit Dasond.
Jire bhaai re parko lai je tame amne deso;
tenu bhaar tam sir leso ji 3
O brethren! If you give us that which does not belong to you, you will bear the burden thereof.
Jire bhaai re tamaari kiriyaa dharam te maathi aalo;
nahi to amaaro chheddo tiaan nahi jaalo ji 4
O brethren! Spend from it for your religious rites and dues, otherwise you will not hold our skirt there (in the hereafter)
Jire bhaai re ame tamne aagal thi keheve;
potaani kamaanni sahu leve ji 5
O brethren! We are telling you ahead of time. You will be rewarded for your own earnings.
Jire bhaai re potaani kamaanni pachaas huraaj dese;
parki te bamnni lese ji 6
O brethren! For your own earnings you will be granted fifty houris, but for others earnings, twice as much will be demanded from you.
Jire bhaai re amaare keno hak bhaangvo nathi;
te Gur ginaan sunnaaviyaa kanthi ji 7
O brethren! We do not want to usurp anyone's right. This has been expounded in the Ginan by the Guide.
Jire bhaai re aapnne Shaah ji sun malvun;
sahu tiyaan didaar paave ji 8
O brethren! We should aspire to meet HazarImam. There everyone will be granted Deedar.
Jire bhaai re Gur Nar tiyaan takhate betthaa;
hak hisaab hase te sarve thaase ji 9
O brethren! HazarImam will be seated on the Throne there. Real accountability of all deeds will take place there.
Jire bhaai re vis nakhnu vaalun chhe amne;
te maanhe thi sukh thaase tamne ji 10
O brethren! The earning from 20 nails (lawful) , is dear to us. From it you will have peace.
Jire bhaai re nauv pati tame nirkhi ne raakho;
dasmi Shaah jine aalo ji 11
O brethren! Retain the nine parts happily, submit the tenth part to HazarImam.
Jire bhaai re eso ginaan Pir bhannave Imaam Shaah;
evi rite karjo kamaai ji 12
O brethren! This Ginan is taught by Pir Imam Shah. Perform rewarding deeds in this manner.
Source: bhg5-022 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 12
Jire bhaai re dharam kartaa aalas na karie;
paak daan Gur Nar mukhe dije ji 1
O brethren! Do not be lazy about performing religious activities. Submit pure charity (Dasond) to Hazar Imam.
Jire bhaai re Gur Nar ne tame ek kari jaanno;
halaal kamaavine dasondaj aalo ji 2
O brethren! Consider Pir and Imam to be one. After earning lawfully submit Dasond.
Jire bhaai re parko lai je tame amne deso;
tenu bhaar tam sir leso ji 3
O brethren! If you give us that which does not belong to you, you will bear the burden thereof.
Jire bhaai re tamaari kiriyaa dharam te maathi aalo;
nahi to amaaro chheddo tiaan nahi jaalo ji 4
O brethren! Spend from it for your religious rites and dues, otherwise you will not hold our skirt there (in the hereafter)
Jire bhaai re ame tamne aagal thi keheve;
potaani kamaanni sahu leve ji 5
O brethren! We are telling you ahead of time. You will be rewarded for your own earnings.
Jire bhaai re potaani kamaanni pachaas huraaj dese;
parki te bamnni lese ji 6
O brethren! For your own earnings you will be granted fifty houris, but for others earnings, twice as much will be demanded from you.
Jire bhaai re amaare keno hak bhaangvo nathi;
te Gur ginaan sunnaaviyaa kanthi ji 7
O brethren! We do not want to usurp anyone's right. This has been expounded in the Ginan by the Guide.
Jire bhaai re aapnne Shaah ji sun malvun;
sahu tiyaan didaar paave ji 8
O brethren! We should aspire to meet HazarImam. There everyone will be granted Deedar.
Jire bhaai re Gur Nar tiyaan takhate betthaa;
hak hisaab hase te sarve thaase ji 9
O brethren! HazarImam will be seated on the Throne there. Real accountability of all deeds will take place there.
Jire bhaai re vis nakhnu vaalun chhe amne;
te maanhe thi sukh thaase tamne ji 10
O brethren! The earning from 20 nails (lawful) , is dear to us. From it you will have peace.
Jire bhaai re nauv pati tame nirkhi ne raakho;
dasmi Shaah jine aalo ji 11
O brethren! Retain the nine parts happily, submit the tenth part to HazarImam.
Jire bhaai re eso ginaan Pir bhannave Imaam Shaah;
evi rite karjo kamaai ji 12
O brethren! This Ginan is taught by Pir Imam Shah. Perform rewarding deeds in this manner.
Dharam murat pahelaa Gur Bhrahmaa pichhaannno
Author: Pir Hassan Shaah
Source: bhg1-081 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 16
Jire bhaai dharam murat pahelaa
Gur Brhamaa pichaanno;
to aa Gur vinaa jivaddo na chutte ho ji 1
O brethren! The root/foundation of religion is that first of all you recognize the Divine Guide (Gur Bhramaa). Without such a Guide the soul cannot get freedom, o the respectful.
Jire bhaai jivaddo saahebji-e sirajiyaa;
to maayaa dekhi ne jivaddo bhulo ho ji 2
O brethren! The soul is created by Hazar Imam. Then experiencing the illusory existence, the soul has gotten lost, o the respectful.
Jire bhaai re jenne sirajiyaa tenu
naam na jaanniyun;
to lobh savaarath-e jivaddo laage ho ji 3
O brethren! You have not known the name of the one who has created you. Hence the soul has been plunged into greed and selfishness, o the respectful.
Jire bhaai laalach lobh savaarath
chhe mithi;
te jivadde aap ki chintaa na kidhi ho ji 4
O brethren! Avarice, greed, and selfishness have felt sweet. Such a soul did not care about itself, o the respectful.
Jire bhaai kahone jivaddaa
tame kiyaan thaki aaviyaa;
ta aa kaho ne jivaddaa kiye ghar jaasho ho ji 5
O brethren! We ask the souls: for what purpose did you come? And we ask the souls: which house will you return to? O the respectful.
Jire bhaai ere vaat no jivaddo
bhed na jaanniyo;
to aa "hun hun" kari ne jivaddo bhulo ho ji 6
O brethren! About such matters the soul did not understand the mystery. In egotism the soul has gotten lost, o the respectful.
Jire bhaai paantris, pachvis,
sol ne aatth;
evaa vaar choriyaasi feraa jivaddo fariyo ho ji 7
O brethren! Thirty-five, twenty-five, sixteen and eight. In such manner, the soul has undergone eighty-four cycles of rebirth, o the respectful.
Jire bhaai kadmi kol saaheb ji naa
tame didhaa;
te maanhe ekhi kol na paariyaa ho ji 8
O brethren! You made promises to Hazar Imam in the past. Out of them you have not fulfilled even one! o the respectful
Jire bhaai kadmi kol saaheb ji naa
tame jaanno;
to aa ghirbhaavaas ni vaachaa sambhaaro ho ji 9
O brethren! Know the promises you have made to Hazar Imam in the past. Then remember the promise you made when you were in your mother's womb, o the respectful.
Jire bhaai jivadde kaarann Gur Nar
jugaa jug aaviyaa;
tenne Sat Panth dharam dekhaaddiyaa ho ji 10
O brethren! For the sake of the souls, Hazar Imam has come through ages. He has shown you the religion of the True Path, o the respectful.
Jire bhaai purann bhaag bhaai
jenaa chhe saaraa;
tin kun Sat Gur Brhamaa ji bhale miliyaa ho ji 11
O brethren! Whoever's fortunes of the past are good, have attained the True Divine Guide for the good, o the respectful.
Jire bhaai zikar karo maaraa
rikhisaro viraa;
to aa enni zikare jivaddo chhutte ho ji 12
O brethren! Perform remembrance o my valiant devotees, then through such remembrance the soul is freed, o the respectful.
Jire bhaai dasond sukhirit
tame samar lejo saath;
to aa dujaa saathe nahi koi aave ho ji 13
O brethren! Take along with you provisions of Dasond and good deeds, for nothing else will come along with you, o the respectful.
Jire bhaai aatth hi pohor
jene jivaddaa ni chhe chintaa;
jene aapki chhe chintaa;
tene kal jug kem kari lupe ho ji 14
O brethren! Whoever is concerned about the soul for eight pohors ( whole day) and who is concerned about him/herself, how can the Kali Yuga deceive this person? O the respectful.
Jire bhaai jinu ke gatt maanhe
Gur Nar bharpur betthaa;
taanku raaho hakikat sarve suje ho ji 15
O brethren! Whoever's being is filled with the presence of Hazar Imam, this person is inclined towards performing only truthful actions , o the respectful.
Jire bhaai ayso ginaan Pir
bhannaave Hassan Shaah;
maaraa moman bhaai
tame jojo ginaan vichaari ho ji 16
O brethren! Such a Ginan is taught by Pir Hassan Shah. My believer brethren, reflect upon the wisdom of the Ginans, o the respectful.
Source: bhg1-081 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 16
Jire bhaai dharam murat pahelaa
Gur Brhamaa pichaanno;
to aa Gur vinaa jivaddo na chutte ho ji 1
O brethren! The root/foundation of religion is that first of all you recognize the Divine Guide (Gur Bhramaa). Without such a Guide the soul cannot get freedom, o the respectful.
Jire bhaai jivaddo saahebji-e sirajiyaa;
to maayaa dekhi ne jivaddo bhulo ho ji 2
O brethren! The soul is created by Hazar Imam. Then experiencing the illusory existence, the soul has gotten lost, o the respectful.
Jire bhaai re jenne sirajiyaa tenu
naam na jaanniyun;
to lobh savaarath-e jivaddo laage ho ji 3
O brethren! You have not known the name of the one who has created you. Hence the soul has been plunged into greed and selfishness, o the respectful.
Jire bhaai laalach lobh savaarath
chhe mithi;
te jivadde aap ki chintaa na kidhi ho ji 4
O brethren! Avarice, greed, and selfishness have felt sweet. Such a soul did not care about itself, o the respectful.
Jire bhaai kahone jivaddaa
tame kiyaan thaki aaviyaa;
ta aa kaho ne jivaddaa kiye ghar jaasho ho ji 5
O brethren! We ask the souls: for what purpose did you come? And we ask the souls: which house will you return to? O the respectful.
Jire bhaai ere vaat no jivaddo
bhed na jaanniyo;
to aa "hun hun" kari ne jivaddo bhulo ho ji 6
O brethren! About such matters the soul did not understand the mystery. In egotism the soul has gotten lost, o the respectful.
Jire bhaai paantris, pachvis,
sol ne aatth;
evaa vaar choriyaasi feraa jivaddo fariyo ho ji 7
O brethren! Thirty-five, twenty-five, sixteen and eight. In such manner, the soul has undergone eighty-four cycles of rebirth, o the respectful.
Jire bhaai kadmi kol saaheb ji naa
tame didhaa;
te maanhe ekhi kol na paariyaa ho ji 8
O brethren! You made promises to Hazar Imam in the past. Out of them you have not fulfilled even one! o the respectful
Jire bhaai kadmi kol saaheb ji naa
tame jaanno;
to aa ghirbhaavaas ni vaachaa sambhaaro ho ji 9
O brethren! Know the promises you have made to Hazar Imam in the past. Then remember the promise you made when you were in your mother's womb, o the respectful.
Jire bhaai jivadde kaarann Gur Nar
jugaa jug aaviyaa;
tenne Sat Panth dharam dekhaaddiyaa ho ji 10
O brethren! For the sake of the souls, Hazar Imam has come through ages. He has shown you the religion of the True Path, o the respectful.
Jire bhaai purann bhaag bhaai
jenaa chhe saaraa;
tin kun Sat Gur Brhamaa ji bhale miliyaa ho ji 11
O brethren! Whoever's fortunes of the past are good, have attained the True Divine Guide for the good, o the respectful.
Jire bhaai zikar karo maaraa
rikhisaro viraa;
to aa enni zikare jivaddo chhutte ho ji 12
O brethren! Perform remembrance o my valiant devotees, then through such remembrance the soul is freed, o the respectful.
Jire bhaai dasond sukhirit
tame samar lejo saath;
to aa dujaa saathe nahi koi aave ho ji 13
O brethren! Take along with you provisions of Dasond and good deeds, for nothing else will come along with you, o the respectful.
Jire bhaai aatth hi pohor
jene jivaddaa ni chhe chintaa;
jene aapki chhe chintaa;
tene kal jug kem kari lupe ho ji 14
O brethren! Whoever is concerned about the soul for eight pohors ( whole day) and who is concerned about him/herself, how can the Kali Yuga deceive this person? O the respectful.
Jire bhaai jinu ke gatt maanhe
Gur Nar bharpur betthaa;
taanku raaho hakikat sarve suje ho ji 15
O brethren! Whoever's being is filled with the presence of Hazar Imam, this person is inclined towards performing only truthful actions , o the respectful.
Jire bhaai ayso ginaan Pir
bhannaave Hassan Shaah;
maaraa moman bhaai
tame jojo ginaan vichaari ho ji 16
O brethren! Such a Ginan is taught by Pir Hassan Shah. My believer brethren, reflect upon the wisdom of the Ginans, o the respectful.
Re: Miscellaneous Ginans With Translations
Author: Pir Hassan Shaah
Source: bhg1-081 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 16
Jire bhaai dharam murat pahelaa
I would like to comment/interpret on the 7th verse of this beautiful Ginan
This verse seen in the context of Lakh Chorasi (100,000 x 84) refers to the following theory:
35 lakh births a soul takes in the mineral kingdom
25 lakh births a soul takes in the vegetal kingdom
16 lakh births the same soul takes in the animal kingdom
8 lakh births a soul takes in the human kingdom.
That is the total of 84 lakh.
Furthermore, in each lakh (100,000) births each soul has one occasion to salvation by recognising the Imam. Several ginans for example gives stories of animals who regognised the Imam or Shah Pir, showed wisdom and even gave dassond. As human in the last birth, if one fails to regognise the Imam, as this is the last of 84 such opportunities, he restarts at the mineral kingdom, thus the Farman says that the value of a man without faith is less then the value of the dust on the road which is the first birth in the mineral world.
More discussion on this in the Forum talking of Reincarnation and Lakh Chorasi theories as this section is for Miscellanous Ginan translation only. I made an exception as this verse was mentionedin the post above... search.php?keywords=lakh+chorasi
Source: bhg1-081 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 16
Jire bhaai dharam murat pahelaa
I would like to comment/interpret on the 7th verse of this beautiful Ginan
This verse seen in the context of Lakh Chorasi (100,000 x 84) refers to the following theory:
35 lakh births a soul takes in the mineral kingdom
25 lakh births a soul takes in the vegetal kingdom
16 lakh births the same soul takes in the animal kingdom
8 lakh births a soul takes in the human kingdom.
That is the total of 84 lakh.
Furthermore, in each lakh (100,000) births each soul has one occasion to salvation by recognising the Imam. Several ginans for example gives stories of animals who regognised the Imam or Shah Pir, showed wisdom and even gave dassond. As human in the last birth, if one fails to regognise the Imam, as this is the last of 84 such opportunities, he restarts at the mineral kingdom, thus the Farman says that the value of a man without faith is less then the value of the dust on the road which is the first birth in the mineral world.
More discussion on this in the Forum talking of Reincarnation and Lakh Chorasi theories as this section is for Miscellanous Ginan translation only. I made an exception as this verse was mentionedin the post above... search.php?keywords=lakh+chorasi